1 00:00:01,447 --> 00:00:08,447 {\1c&H00ff00&}تـــيـــم تـــرجـــمــــــــه ســــــايــــت WWW.30TAK.IR تقديم ميكند {\c} 2 00:00:08,448 --> 00:00:15,448 ترجمه :مهدي بقايي Mehdibaghaie2000@gmail.com 3 00:00:15,449 --> 00:00:17,448 Community فصل اول قسمت اول 4 00:00:17,449 --> 00:00:21,039 صبح بخير 5 00:00:22,003 --> 00:00:24,274 چطور ميتونيم اينو خاموش كنيم ؟ مادر ،ميتوني بياي و تو خاموش كردن به من كمك كني 6 00:00:24,275 --> 00:00:26,765 چطوري اينو خاموش كنيم ؟ ميتوني كمكم كني ؟ 7 00:00:26,767 --> 00:00:28,767 اوه ، ممنون ، خيلي ممنون منظورم اين نبود كه بشكني 8 00:00:28,834 --> 00:00:30,834 اوه ،صبح بخير 9 00:00:30,901 --> 00:00:32,601 خيلي از شما در نيمه راه 10 00:00:32,667 --> 00:00:35,968 اولين هفتتون اينجا در گريندل هستيد 11 00:00:36,033 --> 00:00:39,501 و من به عنوان رئيستون فكر ميكنم بهتره 12 00:00:39,567 --> 00:00:41,334 چند تا تو صيه بهتون بكنم 13 00:00:41,400 --> 00:00:44,134 كالج اجتماعي چيه ؟ 14 00:00:44,200 --> 00:00:46,933 خوب ، چيزاي زيادي شنيديد 15 00:00:47,000 --> 00:00:51,034 شما اينوبه صورت كالج شكست خورده ها 16 00:00:51,050 --> 00:00:52,351 براي نوجوونا براي ترك تحصيلي ها 17 00:00:52,718 --> 00:00:54,651 زنان طلاق گرفت ميانسال 18 00:00:54,718 --> 00:00:57,517 و افراد پيري كه مغزشونا فعال نگه داشتن 19 00:00:57,584 --> 00:00:59,718 در حاليكه 20 00:00:59,783 --> 00:01:02,551 اين چيزيه كه شما شنيديد 21 00:01:06,517 --> 00:01:09,084 به هر حال ، من اميدوارم شما موفق باشيد 22 00:01:09,150 --> 00:01:10,551 خوب ،شما ميدونيد اوه-اه 23 00:01:10,618 --> 00:01:11,718 خوب ،چيزاي زيادي براي گفتن هست 24 00:01:11,783 --> 00:01:13,783 در واقع يه كارت متوسط گمشده است 25 00:01:13,850 --> 00:01:15,351 هممون ميتونيم يه نگاهي اطرافمون بندازيم 26 00:01:15,417 --> 00:01:16,218 به دليل اينكه من واقعا مي خوام 27 00:01:16,284 --> 00:01:17,884 من در واقع نيمه عربي هستم 28 00:01:17,951 --> 00:01:19,450 پدر من فلسطينيه اون يه شهروند آمريكاييه 29 00:01:19,517 --> 00:01:20,717 اون تهديدي براي امنيت جهاني يا هر چيز ديگه اي نيست 30 00:01:20,784 --> 00:01:21,851 تعداد زيادي ميخوان بعد از اينكه اونو ديدن بدونن 31 00:01:21,917 --> 00:01:22,917 چرا كه اون يه انرژي خشونت داره 32 00:01:22,984 --> 00:01:24,284 البته نه مثل خشونت در آمريكا 33 00:01:24,350 --> 00:01:25,584 فقط خشونت درباره مادرم كه چرا اونو ترك كرد 34 00:01:25,650 --> 00:01:27,117 اگرچه مادرم چون اون بداخلاق بود اونو ترك كرد 35 00:01:27,184 --> 00:01:28,884 و پدرم عصبانيه چون مادرم آمريكاييه 36 00:01:28,951 --> 00:01:32,151 به هر حال اسم من عابده 37 00:01:32,218 --> 00:01:33,851 - عابد، خوشحالم كه تو را شناختم و سپس تورا در اينجا ميبينم 38 00:01:33,917 --> 00:01:35,318 حالا درباره اون سوال كه من داشتم 39 00:01:35,383 --> 00:01:37,051 اوه ،اه 40 00:01:37,117 --> 00:01:38,450 پنج دقيق بعداز 11 زمانيكه شما سوالو پرسيديد 41 00:01:38,517 --> 00:01:40,750 - عابد؟ - بله ؟ 42 00:01:40,817 --> 00:01:42,584 نظرت درباره دختر قشنگ تو كلاس اسپانيايي چيه ؟ 43 00:01:42,650 --> 00:01:43,951 من نميتونم راهي به اونجا پيدا كنم 44 00:01:44,017 --> 00:01:45,984 خوب ، من فقط يه بار با اون حرف زدم 45 00:01:46,051 --> 00:01:47,750 وقتي كه اون داشت يه مداد قرض ميگرفت اما 46 00:01:47,817 --> 00:01:48,984 اسمش بريتا است ، 28 سالشه تولدش در اكتبره 47 00:01:49,051 --> 00:01:50,084 اون دو تا برادر بزرگتر از خودش داره كه يكي از اونا 48 00:01:50,151 --> 00:01:51,251 با بچه هايي كار ميكنه كه اختلالاتي دارن 49 00:01:51,318 --> 00:01:52,483 من ممكنه كه بخوام پيدا كنم 50 00:01:52,550 --> 00:01:53,750 اوه ، اون فكر ميكنه كه شكست ميخوره 51 00:01:53,817 --> 00:01:56,251 امتحان فردا پس اون نياز داره كه تمركز كنه 52 00:01:56,318 --> 00:01:57,483 اون خيلي غمگينه اين اونو سرد نشون ميده 53 00:01:58,718 --> 00:02:01,784 عابد 54 00:02:02,351 --> 00:02:04,517 من الان ارزشت را فهميدم 55 00:02:07,356 --> 00:02:08,706 اين قشنگترين چيزيه كه تا بحال كسي بهم گفته 56 00:02:10,035 --> 00:02:13,429 قطعا نه 57 00:02:13,584 --> 00:02:14,817 اگه اين افراد تو رو اون طوري كه من شناختم بشناسن به تو يه اتاق كوچولو ميدن 58 00:02:14,884 --> 00:02:16,684 جف وينگر 59 00:02:16,751 --> 00:02:20,284 نابغه در حقوق 60 00:02:20,285 --> 00:02:22,885 بس كن ديگه من اينكارو نميكنم ،بشين 61 00:02:22,886 --> 00:02:24,936 من هنوز نميتونم بفهمم كه تو چجوري 62 00:02:24,937 --> 00:02:26,737 ميخواي 11 سپتامبر با دي يو آي من عضو بشي 63 00:02:26,738 --> 00:02:29,038 اين تنها دليليه كه كمك ميكنه 64 00:02:29,025 --> 00:02:31,316 خوب ،2002 يه زمان ساده بود 65 00:02:31,845 --> 00:02:33,245 پس وكيل من اينجا چيكار ميكنه ؟ 66 00:02:33,729 --> 00:02:36,430 من يه دانش آموزم 67 00:02:36,431 --> 00:02:38,403 خوب ،اين نميتونه يه سفر الهامي باشه 68 00:02:38,404 --> 00:02:41,205 اوه من يه كم قاطي كردم 69 00:02:41,400 --> 00:02:44,875 اتحاديه وكلا مجوز منو مسدود كرد 70 00:02:44,876 --> 00:02:46,793 اونا فهميدن كه مدارك دانشگاهي من قانوني نيست 71 00:02:46,794 --> 00:02:49,087 من فكر ميكنم شما يه ليسانس از كلمبيا داشتيد 72 00:02:49,088 --> 00:02:51,061 حالا من بايد يك ليسانس از آمريكا بگيرم 73 00:02:51,062 --> 00:02:52,833 و اون نبايد يه پيوست نامه الكتروني باشه 74 00:02:52,834 --> 00:02:56,140 خوب ، تو مدرسه خوبي انتخاب كردي 75 00:02:56,266 --> 00:02:57,861 بله ، و من اميدوارم كه دوستيمون 76 00:02:57,862 --> 00:02:59,484 به نتايج خوبي منتج بشه 77 00:02:59,485 --> 00:03:00,872 شما ميدونيد ،هدايت تحصيلي بله 78 00:03:00,873 --> 00:03:03,600 پشتيباني اخلاقي 79 00:03:03,749 --> 00:03:05,678 هر سوالي به هر امتحاني 80 00:03:05,713 --> 00:03:08,243 براي هر كلاسي كه من ميگيرم 81 00:03:08,244 --> 00:03:12,001 اينجا قانون منه نه ،حالا ، جف ،با پرسيدن اون 82 00:03:12,921 --> 00:03:14,638 تو به درستي اين انستيتو توهين كردي 83 00:03:14,639 --> 00:03:17,281 واستر اينجا دستشويي نيست 84 00:03:17,282 --> 00:03:20,727 اينجا دست شويي نيست باشه ، دانكن ، تو 85 00:03:20,728 --> 00:03:24,487 كمتر كار درستي ميكني روزي كه من 86 00:03:24,488 --> 00:03:27,345 دوازده تا از شماها را وقتي در آزاد راه داشتيد دور ميزديد ، ديدم 87 00:03:27,346 --> 00:03:29,283 كه تنها جرمتون دوست داشتن آمريكاست 88 00:03:29,284 --> 00:03:32,054 خوب ، من آمريكا را دوست دارم خيلي زياد 89 00:03:35,577 --> 00:03:36,742 اما 90 00:03:36,916 --> 00:03:38,538 من ميخوام به اين رسيدگي كنم ممنون 91 00:03:38,539 --> 00:03:40,787 دانكن ، تو مرد خوبي هستي 92 00:03:41,186 --> 00:03:45,032 جف تو با ضرب المثل "متقلبان هيچ وقت موفق نميشن" آشنايي؟ 93 00:03:45,033 --> 00:03:46,110 نه 94 00:03:46,111 --> 00:03:49,400 و اگه ميخواستم يه چيزي ياد بگيرم به كالج عمومي نميومدم 95 00:04:22,431 --> 00:04:25,531 اه ،بله ،اسپانيايي اوه ، به من نزن ، باشه ؟ 96 00:04:25,747 --> 00:04:27,938 وا من خوابشم نديده بودم 97 00:04:27,939 --> 00:04:31,233 من فقط ميخوام به شما اجازه بدم درباره گروه مطالعاتي اسپانيايي من بدونيد 98 00:04:33,342 --> 00:04:37,310 مردي كه با موبايلش داره بازي ميكنه يه گروه مطالعاتي داره ؟ 99 00:04:37,311 --> 00:04:38,819 اوم ،ميتونم دو بار ثبت نام كنم ؟ 100 00:04:38,820 --> 00:04:42,707 من كلاس را به صورت ساده گرفتم من در واقع يه معلم اسپانيايي هستم 101 00:04:42,708 --> 00:04:45,522 هيئت امنا تاييد صلاحيت شده ميتوني اينو به اسپانيايي بگي ؟ 102 00:04:45,847 --> 00:04:50,331 (اسپانيايي ) 103 00:04:52,607 --> 00:04:56,107 من در اسپانيايي واقعا به كمك نياز دارم بله ، من ميخواستم شرط ببندم... من جف هستم 104 00:04:56,108 --> 00:04:57,108 يا "Jefe" 105 00:04:57,109 --> 00:04:57,975 رئيس 106 00:04:57,976 --> 00:05:00,956 ما همديگرو ساعت 4 در كتابخانه ميبينيم بله ، بريتا.ممنون 107 00:05:03,199 --> 00:05:04,445 مياي كه ؟ 108 00:05:05,939 --> 00:05:07,189 اسپانيايي 109 00:05:07,342 --> 00:05:09,192 يعني :اونجا ميبينمت 110 00:05:10,268 --> 00:05:13,042 نبايد خيلي براي يه گروه مطالعاتي سخت گير باشي ،درسته ؟ 111 00:05:13,609 --> 00:05:15,715 اوه ،جيز ، متاسفم....من 112 00:05:15,908 --> 00:05:19,227 من در تلويزيون بودم و عادت كرده كه باور كنم 113 00:05:19,228 --> 00:05:22,128 هر زن سياه بالاتر از 50 سال يه ناصح الهيه 114 00:05:22,389 --> 00:05:25,818 آيا تو عادت كردي كه براي ساندويچت پول بدي ،سانفيلد؟ 115 00:05:25,819 --> 00:05:27,719 بله ، خيلي متاسفم 116 00:05:27,978 --> 00:05:29,209 اون سينفيلده 117 00:05:31,821 --> 00:05:34,292 اتاق مطالعه گروه 118 00:05:34,738 --> 00:05:35,984 اسپانيايي 119 00:05:36,446 --> 00:05:37,840 اسپانيايي 120 00:05:38,072 --> 00:05:39,559 سلام ،بيا تو 121 00:05:40,187 --> 00:05:42,427 من كل ميزا گرفتم ،خوش اومدي بله 122 00:05:42,428 --> 00:05:44,704 ما كل اتاقو داريم بله ، اينجا ... اوه 123 00:05:45,901 --> 00:05:48,111 فرم اطلاعاته وسايلت را بزار اونجا 124 00:05:49,280 --> 00:05:50,526 مرد 125 00:05:51,445 --> 00:05:53,308 بقيه گروه كمي دير ميان 126 00:05:53,309 --> 00:05:55,088 اما من و تو ميتونيم آشنا بشيم 127 00:05:55,089 --> 00:05:57,916 تو امروز ممكنه متوجه شده باشي البته نه به خوبي در يه صحبت كوتاه 128 00:05:57,917 --> 00:05:59,623 بله ، من صحبتهاي طولاني رو دوست دارم نظر تو چيه ؟ 129 00:05:59,624 --> 00:06:02,786 اون يه صحبت كوتاه نبود ؟ نظرت چيه و خدا مرده ؟ 130 00:06:03,311 --> 00:06:04,982 بسيار خوب ، تو ميخواي نظر منو بدوني ؟ 131 00:06:04,983 --> 00:06:07,700 من دبيرستان را ترك كردم چون 132 00:06:07,735 --> 00:06:09,297 من درباره چندين دليل براي قانع كردن راديوهد فكر كرده ام 133 00:06:09,298 --> 00:06:11,615 تو از اون چيزي كه اين مردا دوباره بدست ميارن ،شگفت زده ميشي 134 00:06:11,774 --> 00:06:14,024 من به بخش صلح ملحق شدم 135 00:06:14,146 --> 00:06:15,695 من كمي روي مدلسازي پا كار كردم 136 00:06:15,696 --> 00:06:17,869 من در يك رالي دچار گاز اشك آور شدم 137 00:06:17,870 --> 00:06:19,089 با من ازدواج كن 138 00:06:19,090 --> 00:06:22,882 و من فكر ميكنم ،جف،باور من بالاتر از چيزاي ديگس صداقت 139 00:06:23,774 --> 00:06:25,279 صداقت آره 140 00:06:25,280 --> 00:06:27,052 تو به من حقيقت را بگو من دوستت خواهم داشت 141 00:06:27,053 --> 00:06:29,649 اگه تو به من دروغ بگي ،من هرگز ديگه باهات حرف نميزنم اين باور منه 142 00:06:29,857 --> 00:06:31,959 آه ،اين باور خوبيه ؟ خوب باور و عقيده ي توچيه ؟ 143 00:06:32,807 --> 00:06:36,094 اوه ،من بايد برم...من بايد بگم 144 00:06:36,664 --> 00:06:37,820 اوم ، صداقت 145 00:06:38,008 --> 00:06:39,131 چونكه 146 00:06:39,288 --> 00:06:42,434 من ميخوام هر چي بگم تا بفهمي كه من چي ميخوام 147 00:06:42,435 --> 00:06:44,414 و ميخوام كه تو منو دوست داشته باشي پس،اوه 148 00:06:45,550 --> 00:06:47,750 واي اين يه جواب خيلي صادقانه است 149 00:06:48,214 --> 00:06:50,014 باشه حالا من تو را دوست دارم 150 00:06:50,098 --> 00:06:52,927 واقعا؟ واو ،تو خيلي آرومي شيطون ها 151 00:06:53,322 --> 00:06:55,564 عابد در خانه 152 00:06:58,418 --> 00:07:00,808 چرا ؟ بريتا منو دعوت كرده.عالي نيست ؟ 153 00:07:01,000 --> 00:07:03,805 اوه ،من نميتونم درباره يك دليل منفرد منطقي كه چرا نه فكر كنم 154 00:07:03,806 --> 00:07:05,842 عاليه داري ميري اونجا 155 00:07:05,877 --> 00:07:08,212 اوه ،هي،اينجا اطلاعات تماست رو اينجا بزار 156 00:07:08,213 --> 00:07:10,680 درسته عاليه ،عاليه 157 00:07:10,715 --> 00:07:12,217 عاليه ، عاليه 158 00:07:13,507 --> 00:07:15,237 هي ،اين يه نوع دوست داشتنكلوب صبحانه است؟ 159 00:07:15,238 --> 00:07:16,868 ما تو يه كتابخونه ايم آره 160 00:07:16,869 --> 00:07:19,818 من مطمئن هستم كه هركدام از ما مسئله اي داريم كه اگه دربارش حرف بزنيم ما را به گريه ميندازه 161 00:07:19,819 --> 00:07:22,393 آيا چيزي هست كه باعث بشه بغض تو گلوتون بگيره ؟ 162 00:07:22,762 --> 00:07:25,338 خوب ،من اگه چيزا كمي احساسي بشن 163 00:07:28,082 --> 00:07:29,417 اوه هي ،پيام متني 164 00:07:29,786 --> 00:07:32,204 اجازه بديد به اين پسر بد كه بخونه احتمالا اين به خاطر چشمهاته 165 00:07:32,205 --> 00:07:34,963 من هرگز يكي از اينا را نگرفتم خوب، اين يه پيشامده ...تو احتمالا 166 00:07:34,964 --> 00:07:37,953 اين احتمالا به خاطر چشمهاته "بگوكه تو بايد پي.من بايد باهات حرف بزنم" 167 00:07:39,375 --> 00:07:40,889 بگو كه تو بايد پي 168 00:07:40,890 --> 00:07:42,158 مرموزه 169 00:07:42,159 --> 00:07:44,540 "بگوكه تو بايد پي.من بايد باهات حرف بزنم" تو بايد پي ؟ 170 00:07:44,541 --> 00:07:47,147 نه هممم 171 00:07:47,148 --> 00:07:49,051 اين خيلي مرموزه خوب ،من گيج شدم ،اين خيلي غير عاديه 172 00:07:50,017 --> 00:07:51,996 اين خيلي غير عاديه آيا گفته كه تو بايد پي؟ 173 00:07:51,997 --> 00:07:53,766 نه ،اين فقط يه نفره 174 00:07:53,767 --> 00:07:56,206 با يك فهم نادرست از مخفف سازي 175 00:07:56,384 --> 00:07:59,402 من فقط 5 دقيقه وقت ميخوام آقايون بريد و بخونيد 176 00:07:59,581 --> 00:08:01,345 تمام افعال .... دراسپانيايي 177 00:08:01,984 --> 00:08:03,176 عابد بله ؟ 178 00:08:03,177 --> 00:08:04,537 نظرت درباره اون مرد چيه ؟ 179 00:08:05,725 --> 00:08:07,325 تو مثله اليزابت شو هستي 180 00:08:09,666 --> 00:08:13,342 طبيعي بازي ميكني ،وانمود ميكني كه داري به فعاليتهاي ورزشي نگاه ميكني 181 00:08:13,343 --> 00:08:15,320 من نميتونم به اونا نگاه نكنم 182 00:08:15,321 --> 00:08:19,313 اونجا يه مرد هست كه براي دو ميره ، اون قديمي تر از بازي پوكره 183 00:08:20,432 --> 00:08:21,932 اون صخره نورده 184 00:08:22,416 --> 00:08:26,456 فرض كن كه من بهت ميگفتم آيا ميشد جواب امتحان را بدست آورد ؟ 185 00:08:26,457 --> 00:08:29,297 من ميخواستم بگم براي اون برو و ميتونستم اينو تو يه متن بگم 186 00:08:29,298 --> 00:08:32,470 من از تو ميپرسم ، اگه فرق بين درست و غلط را ميدوني 187 00:08:33,222 --> 00:08:36,085 من وقتي كوچيك بودم فهميدم كه اگه خيلي حرف بزنم 188 00:08:36,086 --> 00:08:38,163 ممكنه هرچيزي بسازم درست يا غلط 189 00:08:38,164 --> 00:08:41,041 پس درستي نسبيه 190 00:08:43,190 --> 00:08:46,194 اوه ، جالبه .فقط افراد متوسط زمان سختري براي گفتن 191 00:08:46,195 --> 00:08:48,105 بوياه به نسبيت اخلاقي دارند 192 00:08:48,106 --> 00:08:50,667 دانكن ،تو نبايد بازي كني تا از غرورت دفاع كني 193 00:08:50,668 --> 00:08:52,423 من قبول دارم تو راست ميگي 194 00:08:52,424 --> 00:08:54,907 تو ميخواي از يك روانشناسي معكوس براي يك روانشناس استفاد ه كني ؟ 195 00:08:54,908 --> 00:08:58,187 نه ،من فقط از روانشناسي معمولي روي يك انگليسي بي جرات استفاده ميكنم 196 00:08:58,188 --> 00:09:00,115 من يك پروفسورم تو نميتوني اينجوري با من حرف بزني 197 00:09:00,116 --> 00:09:03,417 يه دختر 6 ساله هم ميتونه با تو اينطور حرف بزنه بله ،چون ممكنه قابل ستايش باشه 198 00:09:03,452 --> 00:09:06,840 نه ،چرا كه تو يه دختر 5 ساله اي و يك ترتيبي وجود داره 199 00:09:06,841 --> 00:09:08,757 باشه ! من اينكارو ميكنم ممنون 200 00:09:08,758 --> 00:09:10,458 خواهش ميكنم 201 00:09:10,586 --> 00:09:11,586 خداحافظ 202 00:09:11,734 --> 00:09:13,108 بله ! خوبه 203 00:09:13,436 --> 00:09:15,337 چرا من هنوز داد ميزنم ؟ 204 00:09:15,338 --> 00:09:16,910 من دارم توجهم را به خودم جلب ميكنم 205 00:09:17,090 --> 00:09:20,195 شما آقايون به اين اعتقاد ندارين اما بقيه گروه 206 00:09:21,411 --> 00:09:22,556 اينجان 207 00:09:22,728 --> 00:09:25,158 شما معلم تاييد شده هستيد ؟ 208 00:09:25,159 --> 00:09:26,953 يعني اينكه شما تكليفموانجام ميدهيد ، درسته ؟ 209 00:09:26,954 --> 00:09:29,020 من بايدبه نگهدار بچه بچه زنگ بزنم اگه ما تا بعد از ساعت 10اينجا باشيم 210 00:09:29,021 --> 00:09:30,799 چرا هيئت امنا يه معلموتاييد صلاحيت ميكنن ؟ 211 00:09:30,800 --> 00:09:32,017 بريتا كجاست ؟ مطمئن نيستم 212 00:09:32,018 --> 00:09:34,530 اما من تعداد بيشتري از كلاس اسپانيايي دعوت كردم عاليه ؟ 213 00:09:34,531 --> 00:09:36,228 اين عاليترينه 214 00:09:36,970 --> 00:09:39,788 من ميخوام برم دستشويي 215 00:09:39,823 --> 00:09:42,290 و ژاكت 216 00:09:42,325 --> 00:09:44,733 كيف پول و كليدهامم ميان 217 00:09:47,334 --> 00:09:48,471 بايد باش بريم 218 00:09:48,472 --> 00:09:50,423 من تكليفامو با ميليونر زاغه نشين تنها ميزارم 219 00:09:50,424 --> 00:09:52,374 من فكر ميكنم اين نژاد پرستيه 220 00:09:56,351 --> 00:09:58,029 و خرد كردن 221 00:09:58,746 --> 00:10:01,425 اوه ، گوش كن حالا بدون من اهل دودم 222 00:10:02,611 --> 00:10:05,099 درسته ، اما اونا فيلتر دارن پس اين اونارو بي خطر ميكنه 223 00:10:05,519 --> 00:10:08,224 آماده اي كه شروع كني ؟ مثل بقيه گروهت حاضر شو 224 00:10:08,225 --> 00:10:11,553 بله ،نه خودم ،واقعا من فكر ميكنم عابد يك صفحه از ليستا پاك كرده 225 00:10:11,554 --> 00:10:13,431 و من هرگز تربيت نشدم كه اينو بگم 226 00:10:13,432 --> 00:10:16,075 اما فكر ميكنم كه گروه ممكنه غير قابل تعليم باشن 227 00:10:16,110 --> 00:10:17,210 واقعا ؟ 228 00:10:17,324 --> 00:10:19,719 پس چرا من و تو نميريم مطالعه كنيم روي 229 00:10:19,720 --> 00:10:21,423 ناهار ؟ يا نوشيدني ؟ 230 00:10:21,424 --> 00:10:23,959 من واقعا فكر ميكنم ما بايد اينجا رو ترتيب بندي كنيم 231 00:10:23,960 --> 00:10:26,379 و اول مطالعه و بعد خوردن ناهار 232 00:10:28,022 --> 00:10:31,839 و اگه اونا واقعا ثابت كنن كه غير قابل تعليمند به زودي ما مي فهميم 233 00:10:33,945 --> 00:10:35,095 اوه ،اونا ميخوان 234 00:10:35,643 --> 00:10:36,793 غير قابل تعلم باشن 235 00:10:43,189 --> 00:10:45,267 درسته 236 00:10:45,542 --> 00:10:47,063 به اين خدمه كشتي نگاه كنيد 237 00:10:47,098 --> 00:10:49,815 همه آماده ايد كه تمام شب مطالعه كنيد 238 00:10:49,850 --> 00:10:51,142 خوب ، من حداقل تا 10 ميتونم مطالعه كنم 239 00:10:51,143 --> 00:10:53,618 اما كي با غريبه ها مطالعه ميكنه ؟ 240 00:10:53,896 --> 00:10:55,146 اسم من جفه 241 00:10:55,395 --> 00:10:56,635 جف ، باعث خوشنوديه 242 00:10:56,765 --> 00:10:58,600 اسم من پيرس هاوثورنه و ، بله 243 00:10:58,601 --> 00:11:02,047 اين همون هاوثورنه مثل صنايع بهداشتي هاوثورن برنده جايزه توالت هاي نمناك 244 00:11:02,326 --> 00:11:03,399 من فقط ميخواستم بپرسم 245 00:11:03,400 --> 00:11:05,982 من همچنين رئيس هستم ،پس شايد بايد مقدمه را انجام بدم 246 00:11:05,983 --> 00:11:07,614 قطعا خوب ،شما الان بريتل را ميشناسيد 247 00:11:07,615 --> 00:11:09,919 بريتا عابد ،عابد عربي 248 00:11:09,954 --> 00:11:11,267 اين نامناسبه ؟ قطعا 249 00:11:11,268 --> 00:11:13,381 روي روي پسر شگفت انگيز تروي 250 00:11:13,416 --> 00:11:15,457 پرنسس كوچكم اليزابت آني 251 00:11:15,727 --> 00:11:18,803 و در آخر ،اين مخلوق زيبا به نام شرلي 252 00:11:19,496 --> 00:11:20,712 تموم شد ؟ 253 00:11:21,410 --> 00:11:23,758 من ميخوام بدونم جرا من بايد درباره اين گروه بدونم ؟ 254 00:11:23,759 --> 00:11:26,143 اين خيلي شبيه گروه صبحانه است صبحانه است ؟ 255 00:11:26,144 --> 00:11:27,571 باشه ، اوم ممكنه بايد شروع كنيم 256 00:11:27,572 --> 00:11:30,140 شما ميدونيد ،من عضو خيلي از گروه هايي بودم كه از هم جدا شدن 257 00:11:30,141 --> 00:11:32,141 به خاطر تنش هاي غير قابل حل 258 00:11:32,309 --> 00:11:35,061 بهتر نيست ما دلواپسي آني را نشون بديم ؟ ما اونو دعوت نكرديم ؟ 259 00:11:35,062 --> 00:11:36,832 خوب ،آني ، عزيزم اين پشت سرت نيست 260 00:11:36,833 --> 00:11:39,884 ما اصلا درباره .....فكر نكرديم ميتونيم كدو تنبل و عزيزم را تموم كنيم ؟ 261 00:11:40,137 --> 00:11:42,073 جوون بودن منو تحقير نميكنه 262 00:11:42,074 --> 00:11:45,621 سن شما نشون ميده كه شما تصميمات بدي در زندگي گرفتيد 263 00:11:45,794 --> 00:11:47,782 شرلي يه جواب برا اين داره نه ، نه ،نه 264 00:11:47,783 --> 00:11:50,589 تو بايد جواب بدي خواهش ميكنم ، شرلي 265 00:11:50,590 --> 00:11:52,246 باشه ، باشه 266 00:11:52,387 --> 00:11:55,472 من مطمئن هستم كه تصميمات بدي در زندگي گرفتم 267 00:11:55,628 --> 00:11:58,299 و ممكنه تصميمات آني بهتر باشه 268 00:11:58,300 --> 00:12:01,870 اما من فكر ميكنم اون بايد تصميم بگيره حتي اگه فرض كنه كه يه بچس 269 00:12:01,950 --> 00:12:04,271 يا يه نوجوون چرا كه بچه ها پشيمون ميشن 270 00:12:04,272 --> 00:12:06,998 بدون احترام اما نوجونا احترام دارن 271 00:12:06,999 --> 00:12:09,636 اما اونا 272 00:12:09,637 --> 00:12:10,741 باشه 273 00:12:10,776 --> 00:12:14,080 چرا ما سعي نميكنيم كه گرامافون را در اسپانيايي ياد بگيريم ؟ 274 00:12:14,081 --> 00:12:16,081 چي كار ميكني ؟ پيرس 275 00:12:16,082 --> 00:12:18,161 اجازه بدي درباره اين بحث كنيم ميبخشمت 276 00:12:18,162 --> 00:12:20,089 چي كار ميكني ؟ من 277 00:12:20,261 --> 00:12:24,014 تو از اين كه شرلي فهميده كه پيشرفتت نادرسته بي خبري ؟ 278 00:12:25,268 --> 00:12:26,356 چه پيشرفتي ؟ 279 00:12:26,357 --> 00:12:29,665 تو داري منو تو اولين روز كلاس اذيت جنسي ميكني 280 00:12:29,666 --> 00:12:31,316 اذيت جنسي ؟ 281 00:12:31,981 --> 00:12:33,960 چي ؟ اين برام مفهومي نداره ؟ 282 00:12:33,995 --> 00:12:37,114 چرا من بايد كسي را اذيت كنم كه منو روشن ميكنه ؟ 283 00:12:37,115 --> 00:12:40,015 ميگي كه اون تو را روشن ميكنه 284 00:12:40,702 --> 00:12:41,859 هي 285 00:12:42,792 --> 00:12:45,790 من يك راهنماي اقتصادي برجسته هستم و يك مهمان برجسته 286 00:12:45,791 --> 00:12:49,775 و من نصيحت هاي قضايي را از چند تا نوجوون قبول نميكنم 287 00:12:49,776 --> 00:12:53,196 خوب ،اين نوجوون بازيكن خط حمله و سلطان رقصه 288 00:12:53,197 --> 00:12:56,573 تروي ، تو ديگه سلطان رقص نيستي اينجا كنار رود نيست 289 00:12:56,574 --> 00:12:58,199 تو از كجا ميدوني كه من به اونجا رفتم ؟ 290 00:12:58,200 --> 00:13:02,569 چرا كه تو هنوز ژاكت چرمي احمقانه ات را پوشيدي 291 00:13:02,570 --> 00:13:05,289 و مهم تر اينكه،من پشت سرت سر كلاس جبر نشسته بودم 292 00:13:06,018 --> 00:13:08,821 صبر كن ، تو همون دختري هستي كه 293 00:13:08,822 --> 00:13:10,611 تو آني كوچولوي آدرال هستي 294 00:13:10,612 --> 00:13:13,949 بله ،و تو اون احمقي هستي كه تحقيقت را گم كردي 295 00:13:13,950 --> 00:13:16,100 با جابجايي هر دوتا شونه ات در يك بشكه 296 00:13:16,101 --> 00:13:18,228 خيلي سخته كه مقاومت كني 297 00:13:18,229 --> 00:13:21,425 تو نميدوني كه من يه افسانه ام 298 00:13:26,597 --> 00:13:28,601 تو ميدوني من براي كريسمس چي گرفتم ؟ 299 00:13:29,684 --> 00:13:32,491 اون يك يال مشخص در خانواده بندر بود 300 00:13:32,492 --> 00:13:34,832 من يه كارتن سيگار گرفتم 301 00:13:34,833 --> 00:13:38,583 مرد پيري منو دزديد و گفت هي ،بكش ،جاني 302 00:13:39,833 --> 00:13:42,047 نه ، پدر درباره تو چي ؟ 303 00:13:45,680 --> 00:13:46,823 خو ، اوه اون 304 00:13:47,062 --> 00:13:49,970 در واقع اون از كلوب صبحانه بود 305 00:13:51,068 --> 00:13:53,040 هيچكس بچه رو در گوشه قرار نميداد 306 00:13:53,897 --> 00:13:55,462 خروس بي محل 307 00:13:55,463 --> 00:13:57,180 سلام اين پروفسور دانكنه 308 00:13:57,181 --> 00:13:59,276 الان بيا پاركينگ 309 00:13:59,403 --> 00:14:00,990 چرا صدات اين جوريه ؟ 310 00:14:00,991 --> 00:14:02,484 دارم تغييرش ميدم 311 00:14:04,396 --> 00:14:05,396 اوه ،من ميرم اون پشت ميام 312 00:14:05,397 --> 00:14:08,967 اما وقتي من دارم ميرم شما آقايون بايد اينو خرد كنيد 313 00:14:08,968 --> 00:14:10,968 هيچ سنگي گرد نيست 314 00:14:11,133 --> 00:14:12,817 بريد اون 315 00:14:12,818 --> 00:14:16,105 من نميتونم احساس كنم 316 00:14:21,051 --> 00:14:22,490 بيا تو ماشين 317 00:14:30,737 --> 00:14:34,349 هر جوابي به هر سوالي در برنامه آموزشيت در اين ترم 318 00:14:34,350 --> 00:14:36,427 ميدونستم كه ميتوني ،ممنون 319 00:14:36,428 --> 00:14:38,273 هي ،صبر كن ،صبر كن 320 00:14:38,852 --> 00:14:42,132 من چي بايد بگيرم ؟ خوشنود بودن 321 00:14:42,133 --> 00:14:45,049 حتي ،زيبايي ،درست،غلط خدايي نيست 322 00:14:45,050 --> 00:14:47,350 بوياه ،بوياه از من چي ميخواي ؟ 323 00:14:47,660 --> 00:14:50,760 ماشينتا ماشينم براي جوابهاي يه ترم ؟ 324 00:14:50,761 --> 00:14:53,143 اين فقط براي يه ترمه ،جف ؟ 325 00:14:53,144 --> 00:14:56,426 نمي خواي راه آسوني براي 4 سال آينده انتخاب كني ؟ 326 00:14:56,640 --> 00:14:58,349 من پيش پرداخت ميخوام 327 00:14:58,350 --> 00:15:00,950 من صندلي چرميو گرمكن هاي توپي ميخوام 328 00:15:00,951 --> 00:15:04,890 تو ميدوني ،بلوف اين هفته اينه كه چطور آدما گروهها را گم ميكنند 329 00:15:04,891 --> 00:15:07,175 محروميت از وكالت خوبي داشته باشي 330 00:15:08,308 --> 00:15:11,173 بايد فرض كنم كه دارم رانندگي ميكنم ؟ چرا اينو بر نميداري ؟اين براي زمين خوبه 331 00:15:11,174 --> 00:15:14,490 آره ،پس پاك كردن پشتت با يه برگه اما اين اون چيزي نيست كه مرد دنبالش ميگرده 332 00:15:20,804 --> 00:15:22,106 ماشين گلف 333 00:15:27,997 --> 00:15:31,312 اين يه بدبختيه اينجا آره ،غير قابل توصيف 334 00:15:31,716 --> 00:15:34,318 تو غذاي تايلندي دوست داري ؟ من دوست دارم صبر كن 335 00:15:34,319 --> 00:15:35,874 پس...اين يه بازي براي توئه ؟ 336 00:15:35,875 --> 00:15:38,979 تو انسان رو توي يه حالت احساسي شديد قرار ميدي 337 00:15:38,980 --> 00:15:40,592 براي يه لحظه ؟ 338 00:15:40,593 --> 00:15:43,287 چرا نميتوني ببيني كه اين براي تعارفه ؟ 339 00:15:44,008 --> 00:15:46,824 باشه ،من متاسفم اين يه تصادف بود 340 00:15:47,218 --> 00:15:49,775 من براي نزديك شدن به تو يه كم دروغ گفتم 341 00:15:49,925 --> 00:15:52,833 اما من چگونه فرض ميكردم كه تو باهوش و...هستي 342 00:15:52,834 --> 00:15:54,643 منظورم اينه كه تو شبيه اليزابت شو هستي 343 00:15:54,644 --> 00:15:56,281 تو باورنكردني هستي از من چي ميخواي كه انجام بدم ؟ 344 00:15:56,282 --> 00:16:00,342 اوه ،شايد يه چيز ساده اينكه بري گندي كه زدي درست كني 345 00:16:00,343 --> 00:16:03,459 باشه ،من باراك اوباماي اين اتاقم 346 00:16:03,755 --> 00:16:06,655 باشه ،اگه اين كارو بكنم ،بعدش ناهار ،باشه ؟ 347 00:16:09,199 --> 00:16:10,723 آره 348 00:16:10,724 --> 00:16:15,227 اگه يه هانار در زمين باشه كه منو مجبور كنه تورا فراموش كنم دوچه بگه 349 00:16:15,228 --> 00:16:18,326 ا.ه ،تو داري اونا رو ميخوري وقتي ماشين جديد منو ديدي 350 00:16:24,441 --> 00:16:26,344 كافيه ديگه 351 00:16:26,797 --> 00:16:28,897 من يه چيزي بگم همه بشينين 352 00:16:29,508 --> 00:16:32,134 شما نبايد داد بزنيد 353 00:16:34,529 --> 00:16:36,693 ميدونيد كه چه چيزي انسان را از بقيه حيوانات جدا ميكنه ؟ 354 00:16:36,694 --> 00:16:37,865 پا 355 00:16:38,111 --> 00:16:40,166 نه ،نه نه خرسها پا دارن 356 00:16:40,167 --> 00:16:43,995 ما تنها گونه اي هستيم در زمين كه شارك ويك را ميبينيم 357 00:16:44,604 --> 00:16:47,518 كوسه ها شارك ويك را نميبينن ولي ما ميبينيم 358 00:16:47,749 --> 00:16:51,278 به همين دليل من ميتونم اين مداد را بردارم و بگم كه اسمش استيوه 359 00:16:51,279 --> 00:16:52,830 و به همين ترتيب ادامه بدم 360 00:16:53,123 --> 00:16:56,573 و بخشي از وجودتون ناراحت ميشه 361 00:16:56,739 --> 00:16:59,647 چرا كه ميتونين به هر چي وصل بشين 362 00:16:59,879 --> 00:17:01,470 ما ميتونين با يه مداد همدردي كنيم 363 00:17:01,471 --> 00:17:05,562 ما ميتونيم يه كوسه راببخشيم و ميتونيم به بن افلك يه جايزه براي نويسندگي بديم 364 00:17:05,563 --> 00:17:06,666 اشتباه بزرگ اون به يه نكته پي برد 365 00:17:06,667 --> 00:17:11,265 مردم ميتونن چيزاي خوب را درباره هرچي به جز خودشون پيدا كنن 366 00:17:11,513 --> 00:17:14,628 به من نگاه كنيد. براي همه شما آشكاره كه من ترس آورم 367 00:17:14,914 --> 00:17:17,648 اما من هيچ وقت اينو نمي پذيرم چرا كه ممكنه منو به ك.. تبديل كنه 368 00:17:17,649 --> 00:17:20,606 اما كاري كه من ميتونم بكنم اينه كه ببينم چي آني را ترس آور كرده 369 00:17:20,607 --> 00:17:21,707 اون رانده شده 370 00:17:21,739 --> 00:17:25,107 ما نياز داريم كه مردمو برونيم ياچراغا را خاموش كنيم و بستني را ذوب كنيم 371 00:17:25,108 --> 00:17:27,643 و پيرس ما به مرداني مثل پيرس نياز دازيم 372 00:17:27,644 --> 00:17:29,904 اين مرد نبوغي براي ارائه داره 373 00:17:29,905 --> 00:17:32,591 دالايي لاما و من ما بايد بعضي وقتها به اون گوش بديم 374 00:17:32,592 --> 00:17:33,740 ما نبايستي اونو افسرده كنيم 375 00:17:33,741 --> 00:17:34,833 و شرلي 376 00:17:35,078 --> 00:17:37,043 شرلي احترام ما رو به دست آورده 377 00:17:37,044 --> 00:17:40,166 نه به عنوان يه همسر ،و نه به عنوان يه مادر بلكه به خاطر يه زن 378 00:17:40,391 --> 00:17:42,870 و خودشو براي اين تست نميكنه چرا كه اون چيز درباره گرامافون 379 00:17:42,871 --> 00:17:44,915 راهييه براي بهبود 380 00:17:44,916 --> 00:17:45,991 و تروي 381 00:17:46,149 --> 00:17:48,744 كي از تروي دلجويي ميكنه اگه اون همه ي اونهاست ؟ 382 00:17:48,745 --> 00:17:49,995 احتمالا خودش 383 00:17:50,030 --> 00:17:53,017 شما فكر ميكنيد كه فضانوردان به ماه ميرن چون از اكسيژن بدشون مياد ؟ نه 384 00:17:53,018 --> 00:17:56,051 اونا سعي ميكنن نظر سلطان رقص دبيرستانشون را جلب كنن 385 00:17:56,052 --> 00:17:57,227 و عابد 386 00:17:57,518 --> 00:17:59,138 عابد يه كشيشه 387 00:17:59,139 --> 00:18:02,685 شما از اون ميخايد كه نمك بده اما اون يه كاسه سوپ بهتون ميده 388 00:18:02,693 --> 00:18:05,288 چون شما ميدونيد كه؟ سوپ بهتره 389 00:18:05,289 --> 00:18:06,639 عابد بهتره 390 00:18:06,645 --> 00:18:09,129 شما همگي از اون چيزي كه فكر ميكنيد ،بهتريد 391 00:18:09,305 --> 00:18:12,214 شما خودتون را طوري نساختيد كه وقتي اينارو از خودتون ميشنويد ،قبول كنيد 392 00:18:12,356 --> 00:18:13,425 سوپ ؟ 393 00:18:13,680 --> 00:18:16,024 من ازتون ميخوام به شخصي كه سمت چپتون نشسته نگاه كنيد 394 00:18:17,172 --> 00:18:19,782 متاسفم به شخصي كه كنارتون نشسته نگاه كنيد 395 00:18:19,783 --> 00:18:21,087 بهش نگاه كن خوب 396 00:18:21,088 --> 00:18:22,445 اون ؟ آره 397 00:18:22,446 --> 00:18:25,228 من از شما ميخوام كه خودتونو به اون شخص گسترش بديد 398 00:18:25,555 --> 00:18:29,405 مشابه دلسوزي كه براي كوسه ،مداد و بن افلك ميكنيد 399 00:18:29,498 --> 00:18:31,395 من ازتون ميخوام كه به اون شخص بگيد 400 00:18:31,396 --> 00:18:32,546 من تو را ميبخشم 401 00:18:33,681 --> 00:18:35,484 من تو را ميبخشم من تورا ميبخشم 402 00:18:35,714 --> 00:18:37,638 من تورا ميبخشم تو كوچولو 403 00:18:37,870 --> 00:18:39,872 پيرس ، من ميخوام بهت بگم من تورا ميبخشم 404 00:18:40,145 --> 00:18:41,395 اون اينو نگفت ؟ 405 00:18:41,856 --> 00:18:42,959 من تو را ميبخشم 406 00:18:43,149 --> 00:18:45,249 شما بايد اين كه يه گروه مطالعاتي هستيد را متوقف كنيد 407 00:18:45,576 --> 00:18:47,125 شما به چيزي 408 00:18:47,186 --> 00:18:48,536 غير قابل توقف تبديل ميشيد 409 00:18:49,260 --> 00:18:50,973 من به اين وسيله شما را 410 00:18:51,241 --> 00:18:52,534 يك انچمن خطاب ميكنم 411 00:18:53,021 --> 00:18:54,221 اوه ،قشنگه 412 00:18:54,603 --> 00:18:55,703 من اونو دوست دارم 413 00:18:58,903 --> 00:19:00,657 اين ديگه مثله كلوپ صبحانه نيست 414 00:19:00,658 --> 00:19:02,959 حالا اين شبيه علامته هر چيزي با بيل موري 415 00:19:02,960 --> 00:19:05,960 من با عابد موافقم كه امشب خيلي ويژه بود 416 00:19:06,656 --> 00:19:08,122 و حالا اگه شما منو ببخشيد 417 00:19:08,123 --> 00:19:10,175 من يه ناهار نامزدي با بريتا ميخورم 418 00:19:10,745 --> 00:19:11,810 بريتا ؟ 419 00:19:12,038 --> 00:19:13,279 من دروغ گفتم 420 00:19:14,047 --> 00:19:15,844 ممنون از اينكه همه را آروم كردي 421 00:19:15,845 --> 00:19:18,622 اما چون تو يه معلم اسپانيايي نيستي و فقط يه دروغ گو هستي 422 00:19:18,623 --> 00:19:21,864 كه همه را با يك تلاش براي به دست آوردن من ناراحت كردي 423 00:19:21,865 --> 00:19:25,569 من ازت قدرداني ميكنم اگه از اينجا بري و ديگه وقت ما را تلف نكني 424 00:19:25,570 --> 00:19:26,964 همه آمادن ؟ 425 00:19:28,382 --> 00:19:29,509 خوبه 426 00:19:30,693 --> 00:19:32,543 و من خوشحالم كه بگم 427 00:19:32,683 --> 00:19:35,557 كه يكي از مزاياي دروغ گو بودن اينه كه 428 00:19:35,726 --> 00:19:38,651 تمام جوابهاي سوالات فردا را داشته باشي 429 00:19:38,859 --> 00:19:41,945 و من خوشحالم كه اونا رو با هركي كه وقتشو تلف كردم ،به اشتراك بزارم 430 00:19:43,802 --> 00:19:48,082 اوه ،جف،اگه تو تمام جوابه راداري چرا اين گروه مطالعاتي را راه انداختي ؟ 431 00:19:48,083 --> 00:19:50,035 من يك گروه مطالعاتي نداشتم ،پيرس من اونو ساختم 432 00:19:50,036 --> 00:19:52,655 درباره سخنرانيت چي ؟ من اونم ساختم.اين كاريه كه من كردم 433 00:19:52,656 --> 00:19:56,339 من چيزا را ساختمو مقدار زيادي پول خرج كردم 434 00:19:56,340 --> 00:19:58,555 تا اين كار رو بكنم قبل از اينكه به اين توالت شبيه مدرسه بيام 435 00:19:58,556 --> 00:19:59,994 من يه وكيل بودم 436 00:20:00,291 --> 00:20:02,058 اوه ، خداي من اين همه چي را توضيح ميده 437 00:20:02,998 --> 00:20:06,960 شما ميدونيد، من فكر ميكردم شما مثل بيل موري در هر كدام از فيلمهاش هستيد ،اما شما مثل مايكل داگلاس در هر كدام از فيلمهاش هستيد 438 00:20:06,961 --> 00:20:08,026 بله ؟ بله 439 00:20:08,027 --> 00:20:09,440 خوب ،شما آسپرگر را داريد 440 00:20:10,950 --> 00:20:12,100 چي ميگه ؟ 441 00:20:13,187 --> 00:20:14,187 "Ass-burger". 442 00:20:14,188 --> 00:20:16,383 اين يه بينظمي جديه اون واقعا هست 443 00:20:16,384 --> 00:20:18,752 اگه اين اينقدر جديه،چرا بهش مننژيت نميگن ؟ 444 00:20:21,170 --> 00:20:23,194 - "Ass-burger". گوشتي براي خرتون 445 00:20:46,287 --> 00:20:49,467 جفري ،قبل از اينكه چيزي بگي ،تو ممكنه بخواي درباره هديه اي كه بهت داده شده فكر كني 446 00:20:49,468 --> 00:20:52,282 يه عذر خواهي براي منگنه كردنش ؟ نه ، نه 447 00:20:52,283 --> 00:20:55,120 يك درس مهم ،دوست من.تو ديدي كه 448 00:20:55,474 --> 00:20:59,613 وسايلي كه داري براي نجات از اينجا بهت كمك نميكنه 449 00:20:59,614 --> 00:21:03,248 آنچه كه تو داري ، دوست من يك شانس دوباره در يك زندگي صادقانه است 450 00:21:03,249 --> 00:21:06,040 چرا مردم ميخوان به من چيز ياد بدن 451 00:21:06,074 --> 00:21:09,027 تو مدرسه اي كه شهريه داره ؟ 452 00:21:09,324 --> 00:21:12,552 كليدا را به من بده نه ، من بايد ماشينت را براي 453 00:21:12,553 --> 00:21:14,304 منو نزن لطفا به منو نزن 454 00:21:14,464 --> 00:21:15,902 جفري ،جفري 455 00:21:16,259 --> 00:21:17,709 ما آروميم ؟ 456 00:21:18,168 --> 00:21:19,358 ما آروميم ؟ 457 00:21:21,203 --> 00:21:22,360 ما آروميم 458 00:21:24,352 --> 00:21:25,902 من دوستت دارم ،جفري 459 00:21:27,893 --> 00:21:30,393 تو منو ياد خودم ميندازي وقتي كه هم سن وسال توبودم 460 00:21:31,391 --> 00:21:32,541 من سزاوار اونم 461 00:21:33,010 --> 00:21:34,227 تو ميدوني 462 00:21:34,860 --> 00:21:36,265 من طلاق گرفته ام 463 00:21:36,836 --> 00:21:38,012 هفت بار 464 00:21:39,454 --> 00:21:41,441 بعضي وقتا ،فكر ميكنم دارم كار اشتباهي ميكنم 465 00:21:47,311 --> 00:21:49,311 تو ازدواجت را ادامه بده 466 00:21:50,076 --> 00:21:51,844 من هرگز به اون اين جوري نگاه نكردم 467 00:21:55,142 --> 00:21:57,158 شما آقايون نميخواهيد مطالعه كنيد ؟ 468 00:21:57,159 --> 00:21:59,874 آره ،همه چي بعد از اينكه تو رفتي خسته كننده شد 469 00:22:00,004 --> 00:22:01,517 بزار ازت يه چيزي بپرسم 470 00:22:01,872 --> 00:22:04,888 مردم منو براي پوشيدن اين ژاكت مخفي ميكنن اما 471 00:22:05,377 --> 00:22:07,091 اگه من اينو در بيارم تا اونا رو شاد كنم 472 00:22:07,220 --> 00:22:09,170 اين تنها چيزيه كه منو سست ميكنه ،درسته ؟ 473 00:22:09,326 --> 00:22:10,455 گوش كن 474 00:22:10,611 --> 00:22:11,954 اين مهم نيست 475 00:22:11,955 --> 00:22:14,959 تو ژاكت را گم كن تا اونا خوشحال بشن و نگهش دار تا بهشون بشاشي 476 00:22:15,330 --> 00:22:16,480 هر دو راه 477 00:22:16,481 --> 00:22:17,781 به نفع اوناس 478 00:22:18,157 --> 00:22:19,610 اين سستيه 479 00:22:20,455 --> 00:22:21,631 واو 480 00:22:22,995 --> 00:22:24,778 تو مغز منو تكون دادي ، مرد 481 00:22:24,779 --> 00:22:26,724 خوبه ،مگه نه؟ اون خيلي خوبه 482 00:22:26,725 --> 00:22:30,208 بهتر نيست روي تختي كه جواب سوالهاست غلت بزني ؟ 483 00:22:33,664 --> 00:22:35,328 من هيچكدام از جوابا را ندارم 484 00:22:36,057 --> 00:22:37,866 من دارم من دارم تو امتحان رفوزه ميشم 485 00:22:37,867 --> 00:22:40,424 تو فقط بايد يه ساعت مطالعه كني خيلي سخت نيست 486 00:22:40,648 --> 00:22:42,678 تو به نظر خيلي باهوشي تو يه لباس ورزشي پوشيدي 487 00:22:42,679 --> 00:22:43,829 من.. 488 00:22:44,102 --> 00:22:45,620 خوب ،چبز جالب براي باهوش بودن 489 00:22:45,621 --> 00:22:48,571 اينه كه تو ميتوني وارد زندگي بشي بدون اينكه كاري كرده باشي 490 00:22:48,910 --> 00:22:50,079 پس ،اوه 491 00:22:50,887 --> 00:22:52,868 من واقعا مطمئن نيستم كه چطور بايد اينكارو بكنم 492 00:23:05,543 --> 00:23:06,601 چي شده ؟ 493 00:23:06,602 --> 00:23:08,286 شما صدامو ميشنويد؟ من كرم ؟ 494 00:23:08,287 --> 00:23:10,529 شما الان صداموميشنويد ؟ بله 495 00:23:10,530 --> 00:23:11,730 خوبه 496 00:23:13,905 --> 00:23:14,905 ميدونيد چيه ؟ 497 00:23:14,906 --> 00:23:18,266 جف ،واقعا ،ما نميتونيم دور از توباشيم، پس 498 00:23:18,267 --> 00:23:20,471 اگه ميخواي برگرد 499 00:23:23,500 --> 00:23:24,672 واقعا ؟ 500 00:23:25,056 --> 00:23:27,301 خوب ، اين گروه مطالعاتي توئه پس 501 00:23:27,391 --> 00:23:28,691 يالا بياييد بخونيم 502 00:23:28,782 --> 00:23:29,932 به نظر خوب مياد 503 00:23:30,145 --> 00:23:31,445 هيچ فشاري نيست 504 00:23:41,452 --> 00:23:44,439 از اينكه شما رو مايكل داگلاس صدا كردم متاسفم حالا قدر تو را ميدونم 505 00:23:46,599 --> 00:23:49,899 خوب ،اين بهترين چيزيه كه تا حالا كسي بهم گفته {\1c&H7f1ae7&} با تشكر از توجه شما مهدي بقايي WWW.30TAK.IR {\1c&H0000ff&}{\c}