1 00:01:00,143 --> 00:01:04,023 سلام من "لوک" هستم اين فيلم منه مي خوام چندتا سوال ازتون بپرسم 2 00:01:04,065 --> 00:01:07,820 چرا مي رقصي؟ چون مثل نفس کشيدنه مثل راه رفتنه برام 3 00:01:07,820 --> 00:01:09,864 من ادعايي ندارم درواقع من ادعايي نمي کنم 4 00:01:09,864 --> 00:01:13,285 وقتي ميرقصم بيشتر فکر مي کنم که خودم هستم بيشتر وقتاي روز 5 00:01:13,285 --> 00:01:16,581 من ميرقصم تا کس ديگه اي باشم 6 00:01:16,622 --> 00:01:21,211 بعضي وقتا چيزايي هست که بهت فشار ميارن و تو ميرقصي تا ازاونا خلاص شي 7 00:01:21,253 --> 00:01:25,842 ما رقص رو از سن 7 سالگي شروع کرديم توخونه تو اطاق پذيرايي 8 00:01:25,884 --> 00:01:29,013 فقط مي رقصيديم و حرکات "مايکل جکسون" رو تکرار مي کرديم 9 00:01:29,013 --> 00:01:33,977 من وقتي تو سي دي فروشي آهنگ گوش ميدم مي رقصم يا حتي بيرون 10 00:01:34,019 --> 00:01:36,146 انگار يه جوري احاطه ات مي کنه 11 00:01:36,146 --> 00:01:38,900 نمي تونم نرقصم من بايد اينکارو بکنم بايد بکنم 12 00:01:38,900 --> 00:01:43,322 وقتي همه مي خوابيدن من مي رفتم تو گاراژ و تمرين مي کردم 13 00:01:43,363 --> 00:01:49,663 چيزي که مي دونم اينه که دوست دارم چون من هرگز وقت زيادي رو به چيز ديگه اي اختصاص نمي دم 14 00:01:49,705 --> 00:01:52,625 رقص فقط اينور اونور پريدن نيست رقص زبون خاص خودشو داره 15 00:01:52,666 --> 00:01:55,545 اينوود....آرژانتين اوگانداي شمالي ميامي فلوريدا 16 00:01:55,545 --> 00:01:58,257 ريو تاون ...لوس آنجلس پر از گنگستر و خشونته 17 00:01:58,257 --> 00:02:00,593 نمي تونستم تمام عمرم رو اونجا باشم چون به دهکده ما حمله شد 18 00:02:00,593 --> 00:02:03,931 والدينم ديگه پيشم نبودن درواقع اون منو از خونه انداخت بيرون 19 00:02:03,972 --> 00:02:07,268 بايد مي رفتم.....رقص نجاتم داد رقص واقعا نجاتم داد 20 00:02:07,268 --> 00:02:09,771 بدون رقص نمي دونم ديگه بايد چيکار مي کرديم 21 00:02:09,771 --> 00:02:14,109 من هيچي نداشتم پول نداشتم با 50 دلار در هفته تو نيويورک زندگي مي کردم 22 00:02:14,151 --> 00:02:16,988 رقص ما رو باهم آشنا کرد و همين طور بقيه رو 23 00:02:17,030 --> 00:02:19,158 حقيقت اينه که همه استعداد رقص دارن 24 00:02:19,158 --> 00:02:22,370 ما همه ريتم قلبمون رو داريم ما همه درونم يه ريتمي داريم بوم بوم بوم 25 00:02:22,870 --> 00:02:25,874 اون که گفتي چي بود؟ آره چي مي گفتي؟ 26 00:02:25,916 --> 00:02:30,255 رقاص مادرزاد آره خودشه جالبه 27 00:02:30,255 --> 00:02:31,464 رقاص مادرزاد 28 00:02:31,506 --> 00:02:35,594 به نظراحمقانه مياد اما من همون احساس رو دارم ...و اگه خوب گوش کنيم 29 00:02:35,636 --> 00:02:40,142 متوجه ميشيم که هممون بخشي از يه آهنگيم 30 00:02:40,851 --> 00:02:45,190 تقديم مي کند saeed.mr sm.aero.eng@gmail.com 31 00:03:06,842 --> 00:03:09,386 مامان...بابا...ديگه بايد برين 32 00:03:09,386 --> 00:03:11,890 نه ما مي خوايم شما رو براي شام ببريم بيرون 33 00:03:11,890 --> 00:03:15,269 من به پدر و مادرش قول دادم که مواظب غذاش باشم - ما مي تونيم تو مدرسه غذا بخوريم - 34 00:03:15,311 --> 00:03:18,063 آره راست ميگه ما بايد بريم...باشه 35 00:03:18,105 --> 00:03:20,442 عکس آخر - باشه عکس آخريه ديگه - 36 00:03:20,442 --> 00:03:22,737 کنار هم باشين همه دوستا اينجورين مگه همديگرو دوست ندارين 37 00:03:22,737 --> 00:03:27,159 ما باهم صميمي هستيم - نزديکتر ...دستتم حلقه کن دورش - 38 00:03:27,201 --> 00:03:30,621 بسيارخب - بگين مامان خوشگله مامان خوشگله - 39 00:03:30,621 --> 00:03:33,625 مرسي آماده اي آهان آهان 40 00:03:33,666 --> 00:03:36,754 خوبه حالا عکس کلاهت 41 00:03:36,837 --> 00:03:38,339 پدرم بايد مي ديد 42 00:03:38,380 --> 00:03:41,218 که من دارم با پسرم خداحافظي مي کنم مهندس بعدازاين 43 00:03:41,218 --> 00:03:44,138 من خيلي خوشحالم که ديگه اون گربه رقصوني هات تموم شد ...من نمي خواستم بگم 44 00:03:44,138 --> 00:03:46,807 آره ميدونم مجبوري - بيخيال ديگه ....منوسربلند مي کني؟ - 45 00:03:46,849 --> 00:03:49,728 آره حتما مي تونم کوله پشتيت رو بيارم؟ 46 00:03:49,770 --> 00:03:52,482 باشه بسيارخب - بجنب - 47 00:03:52,482 --> 00:03:55,526 سربلندت مي کنم ما بايد بريم يه دوري بزنيم - بيخيال تو بچه مني - 48 00:03:55,568 --> 00:03:58,489 شما داشتين ميرفتين نه؟ - باشه باشه - 49 00:03:58,489 --> 00:04:01,618 وقتي رفتم تو اطاقم بهتون زنگ مي زنم - لباساي تميز بپوش ...هر روز - 50 00:04:01,660 --> 00:04:04,412 باشه عزيزم؟ مهمه ها چون ديگه بزرگ شدي 51 00:04:04,454 --> 00:04:06,832 بريم تا تو ترافيک گير نکرديم - باشه - 52 00:04:06,874 --> 00:04:10,087 ....واو...اونا واقعا - دستپاجه ان - 53 00:04:10,128 --> 00:04:13,382 مي خواستم بگم اونا واقعا دوستت دارن 54 00:04:14,175 --> 00:04:15,885 واو "کم" اونجا رو ببين 55 00:04:15,885 --> 00:04:19,848 "اون کفشاي منحصر بفرد "گان متال نايکه 56 00:04:20,099 --> 00:04:22,059 مي دونم ...."خيلي خب "موس 57 00:04:22,059 --> 00:04:24,020 خب برنامه بعدي تور "ميدون "يونيونه 58 00:04:24,062 --> 00:04:27,817 من ميرم که از نزديکتر ببينم زود برمي گردم باشه؟ هواي منم داشته باش 59 00:04:27,858 --> 00:04:30,111 باشه 60 00:04:44,462 --> 00:04:46,840 من 20 تا رو اون يارو مي بندم 61 00:04:52,556 --> 00:04:54,725 پولمو بده پولمو بده 62 00:05:00,148 --> 00:05:01,942 رو اون پسر لاغره شرط مي بندم 63 00:06:40,939 --> 00:06:42,609 کي پول اينا رو ميده؟ 64 00:06:42,650 --> 00:06:45,028 پليس پليس بگيرينش 65 00:06:46,571 --> 00:06:49,575 بجنب مرد اونا دنبال توان..... بجنب 66 00:06:57,668 --> 00:07:00,005 بجنب بدو بدو - ...صبر کن صبر کن صبر کن من نمي تونم - 67 00:07:00,005 --> 00:07:02,299 ....من نمي تونم برم 68 00:07:02,341 --> 00:07:03,508 وايسا 69 00:07:06,596 --> 00:07:10,392 هي چي کار مي خواي بکني؟ چي کار مي خواي بکني؟ - مي خوام بپرم - 70 00:07:13,521 --> 00:07:14,898 واو 71 00:07:17,818 --> 00:07:19,195 معذرت 72 00:07:25,954 --> 00:07:30,250 صبر کن قلبم داره از دهنم ميزنه بيرون 73 00:07:30,250 --> 00:07:31,835 داره ميسوزه 74 00:07:32,711 --> 00:07:34,297 کجا ميري؟ 75 00:07:36,216 --> 00:07:39,303 چجوري اون کارو کردي اونجا؟ 76 00:07:39,387 --> 00:07:41,681 انگار داشتي پرواز مي کردي 77 00:07:41,681 --> 00:07:43,684 مثل نينجاها هستي - "لوک" - 78 00:07:43,684 --> 00:07:46,354 اينجوري 79 00:07:50,149 --> 00:07:51,402 اين چطور بود؟ 80 00:07:52,278 --> 00:07:53,487 خوب بود 81 00:07:53,529 --> 00:07:56,700 من "رابرت الکساندر" هستم 82 00:07:57,200 --> 00:07:59,120 اگه مي خواي بدوني 83 00:07:59,161 --> 00:08:02,164 اما ميتوني "موس" صدام کني - اينطرفا نديدمت - 84 00:08:02,164 --> 00:08:04,710 من تازه اومدم اينجا دارم مهندسي مي خونم 85 00:08:04,793 --> 00:08:06,670 و تو مي توني برقصي 86 00:08:06,670 --> 00:08:09,841 نه نه نه اون مال دوران دبيرستانه .....اما 87 00:08:09,841 --> 00:08:11,217 ديگه بايد تمومش کنم 88 00:08:11,259 --> 00:08:14,179 تو نمي دوني اونجا چيکارکردي 89 00:08:14,763 --> 00:08:17,392 تو از اون مادرزادايي - يعني چي؟ - 90 00:08:17,392 --> 00:08:19,561 رقاص مادرزاد 91 00:08:19,561 --> 00:08:22,815 بعضيا ياد ميگيرن برقصن اما بعضيا باهاش بدنيا اومدن 92 00:08:22,815 --> 00:08:26,111 به نيويورک خوش اومدي به مرکز رقص دنيا 93 00:08:26,111 --> 00:08:28,155 اينو ببين 94 00:08:29,240 --> 00:08:32,869 اين بزرگترين مبارزه است پول زيادي وسط نيست 95 00:08:32,911 --> 00:08:35,205 و اون بچه ها توي پارک براي اين تمرين مي کردن 96 00:08:35,247 --> 00:08:38,001 تو براي اين مناسبي بايد توش شرکت کني 97 00:08:41,379 --> 00:08:43,007 اين ماشين توئه؟ 98 00:08:43,382 --> 00:08:47,929 اوه خداي من حالم بد شده - سوارشو - 99 00:08:47,929 --> 00:08:50,683 چيزي که تو پارک امروز ديدي تازه اولشه 100 00:09:45,334 --> 00:09:47,086 همينه 101 00:09:48,921 --> 00:09:51,341 اينجا کجاست؟ - بيا - 102 00:09:53,260 --> 00:09:56,389 به خونه من خوش اومدي (Pirates)خونه دزدا 103 00:09:58,350 --> 00:10:02,647 جاي قشنگيه فقط يکم متروکه اس 104 00:10:04,691 --> 00:10:07,028 والدينم چند سال پيش اينجا رو سرپا کردن 105 00:10:07,028 --> 00:10:11,825 ما همه طبقه بالا زندگي و تمرين مي کنيم و تو کلاب طبقه پايين مي رقصيم 106 00:10:11,867 --> 00:10:15,747 مثل يه مخفيگاهه - آهان رسيديم - 107 00:10:16,664 --> 00:10:18,875 اين جاييه که ميگفتم 108 00:10:26,426 --> 00:10:31,432 اينجاها رقص هويته باهم زندگي مي کنيم باهم کار مي کنيم باهم رقابت مي کنيم 109 00:10:31,432 --> 00:10:34,728 و ما هم مثل بقيه گروه ها سبک هاي خاص خودمون رو داريم 110 00:10:34,770 --> 00:10:39,150 تمام اين آدمارو از سطح شهر پيدا کردم همشون با استعدادن اما جايي ندارن که برن 111 00:10:39,192 --> 00:10:41,487 يه جورايي اينجا همه يه خانواده ان 112 00:10:41,528 --> 00:10:43,822 مي تونم براي خودمون و با قوانين خودمون زندگي کنيم 113 00:10:43,822 --> 00:10:46,785 اينجا محشره 114 00:10:46,993 --> 00:10:49,664 اون دوتا رو اونجا ميبيني؟ اونا از سانتياگو اومدن 115 00:10:49,664 --> 00:10:52,375 مرد .. امروز تو پارک کارت رو ديديم 116 00:10:52,416 --> 00:10:55,003 ...تو شگفت انگيزي 117 00:10:55,003 --> 00:10:57,799 ما سبک خودمون رو داريم اما سبک تو محشر بود 118 00:10:57,840 --> 00:10:59,926 من يه سوال دارم - نه نه نه بچه ها بيخيال سوال نداريم - 119 00:10:59,967 --> 00:11:02,262 سوال نداريم - باشه باشه گرفتم - 120 00:11:02,304 --> 00:11:04,264 باشه رفيق گرفتم 121 00:11:04,306 --> 00:11:06,309 تو معرکه اي "لوک" 122 00:11:06,309 --> 00:11:08,561 "جيکو" 123 00:11:09,145 --> 00:11:11,482 با "موس" آشنا شو - "از آشناييت خوشحالم "موس - 124 00:11:11,524 --> 00:11:14,318 اين رو ميبيني اين کاپيتان کشتي ماست 125 00:11:14,318 --> 00:11:15,862 رفيق خوبي هستي 126 00:11:15,862 --> 00:11:18,115 شنيدم امروز تو پارک کارت محشر بوده 127 00:11:18,115 --> 00:11:20,243 چجوريه که همه خبر دارن؟ - خبرا سريع مي پيچه - 128 00:11:20,243 --> 00:11:21,953 تو اون سياهپوش رو شکست دادي و اين زود مي پيچه 129 00:11:21,953 --> 00:11:24,957 لوک" ميتونم يه ثانيه وقتت رو بگيرم" بايد يه چيزي بهت بگم 130 00:11:24,957 --> 00:11:26,542 مي توني يکمي صبر کني مي خوام اينجاها رو بهش نشون بدم 131 00:11:26,583 --> 00:11:28,837 "سلام "جيکو - لوک" ما همه جارو بهش نشون ميديم" - 132 00:11:28,837 --> 00:11:31,799 نه نه بچه ها - بيخيال بهمون اعتماد کن - 133 00:11:31,799 --> 00:11:34,927 ما مي تونيم - باشه اما اذيتش نکنين - 134 00:11:34,927 --> 00:11:38,640 موس" اينم از اين" موفق باشي 135 00:11:40,309 --> 00:11:42,603 اين امروز از بانک اومده 136 00:11:42,645 --> 00:11:45,399 شش ماهه که ما پرداخت نکرديم - ماه پيش پرداخت کرديم بهشون - 137 00:11:45,441 --> 00:11:49,446 درست... اما پنج ماه بقيه اش چي ميشه؟ - دارم روش کار مي کنيم کلوب تو اين چند وقته درآمدي نداشته - 138 00:11:49,446 --> 00:11:51,990 اما بانک گوشش به اين چيزا بدهکار نيست 139 00:11:51,990 --> 00:11:55,453 اونا پولشون رو مي خوان و اگه ما پرداخت نکنيم اينجارو حراج مي کنن 140 00:11:55,494 --> 00:11:57,873 گوش کن نميدونم اما من يه نقشه اي دارم 141 00:11:57,914 --> 00:12:00,459 اين يارو "موس" امروز اون پسره سياهپوش رو شکست داد 142 00:12:00,459 --> 00:12:04,464 الان سبک خاصي نداره اما با کمي يادگيري مي تونه 143 00:12:04,464 --> 00:12:06,717 مي تونيم باهم کار کنيم و صدهزار دلار "ورلد جم" رو ببريم 144 00:12:06,717 --> 00:12:08,594 و همه قرضمون رو بديم 145 00:12:08,594 --> 00:12:11,014 هي "جيکو" ما نمي خوايم اينجا رو از دست بديم 146 00:12:11,014 --> 00:12:12,807 اين اتفاق نميفته 147 00:12:19,733 --> 00:12:22,194 فکر مي کني سامورايي ميذاره اونجوري بري؟ 148 00:12:22,194 --> 00:12:24,322 اونا پيدات مي کنن و دوباره باهات مبارزه مي کنن 149 00:12:24,322 --> 00:12:26,282 سامو...کي؟ - تيم سامورايي - 150 00:12:26,282 --> 00:12:29,370 بهترين تيم رقص شهر بزرگترين رقيب ما 151 00:12:29,411 --> 00:12:31,164 آره - منظورت چيه که منو پيدا مي کنن؟ - 152 00:12:31,164 --> 00:12:36,170 کار تکنولوژيه ديگه تو تو خودت "جي پي اس" داري؟ 153 00:12:37,171 --> 00:12:39,633 بسه ديگه بچه ها اينا دارن ميترسوننت 154 00:12:39,633 --> 00:12:42,344 کي باماس؟ - هيچ کس نميتونه جلوي ما بايسته - 155 00:12:42,344 --> 00:12:46,349 حتي سامورايي نه اگه بخواي کباب بشي 156 00:12:46,766 --> 00:12:50,521 ...... 157 00:12:50,562 --> 00:12:55,276 ..... 158 00:12:55,318 --> 00:12:59,740 چي؟ - باشه شما نمي گيرين ....من مي دونم چي دارم ميگم - 159 00:13:09,503 --> 00:13:14,009 اون برگشته اين همونه که بهت گفته بودم 160 00:13:14,050 --> 00:13:17,847 هي "موس" بجنب مي خوام سالن رقص پايين رو نشونت بدم 161 00:13:44,254 --> 00:13:49,218 ديوونه بازيه نه يه نگاهي به اطراف بنداز من زود برمي گردم 162 00:15:53,246 --> 00:15:57,335 هيچکس تا بحال با ساموراي مبارزه نکرده 163 00:17:11,217 --> 00:17:14,263 من و اين بچه يه کاراي نيمه تمومي باهم داريم 164 00:17:14,305 --> 00:17:17,184 اگه ميخواي بهش برسي بايد از ما بگذري 165 00:17:17,350 --> 00:17:18,977 "بيخيال "لوک 166 00:17:19,728 --> 00:17:22,148 ورزشکار خوبي باش - تواينجا چکار مي کني "جولي"؟ - 167 00:17:22,190 --> 00:17:25,277 منم از ديدنت خوشحال شدم - بچه ها تواز اينجا ببر و از من ملک من برو بيرون - 168 00:17:25,277 --> 00:17:28,656 ملک تو؟ اينجا ديگه خيلي وقته مال تو نيست 169 00:17:28,656 --> 00:17:31,576 اما نگران نباش وقتي من اينجا رو بخرم حسابي مراقبشم 170 00:17:31,618 --> 00:17:36,415 اگه تونستي تو "ورلد جم" ببري مي توني اين حرفا رو بزني و بما نزديک بشي 171 00:17:40,087 --> 00:17:43,341 جالب بود بچه تو حتي نميتونه مبارزه اش رو تموم کنه 172 00:17:43,341 --> 00:17:45,259 حباب و بادکنک؟ 173 00:17:45,301 --> 00:17:47,638 بسه مرد تو "ورلد جم" شکستت مي ديم همين و بس 174 00:17:47,638 --> 00:17:49,431 من حتي نفهميدم اون چي گفت 175 00:17:49,473 --> 00:17:51,976 اينجاها مسخره بازي درنيار 176 00:18:03,783 --> 00:18:06,494 بجنب بايد از اينجا بريم بيرون بريم 177 00:18:10,541 --> 00:18:13,086 تو خوبي؟ - آره - 178 00:18:13,586 --> 00:18:15,881 ممنون 179 00:18:16,340 --> 00:18:21,096 من "لوک" هستم - منم "ناتالي" هستم - 180 00:18:21,138 --> 00:18:24,267 اين کيفه چيه؟ 181 00:18:25,101 --> 00:18:28,188 من بايد يه دوستم رو اين طرفا ببينم اما فکر مي کنم نميشه 182 00:18:28,230 --> 00:18:30,482 حالا چيکار مي خواي بکني؟ 183 00:18:30,524 --> 00:18:34,737 نميدونم هنوز بهش فکرنکردم - ميتوني اينجا بموني - 184 00:18:35,363 --> 00:18:40,286 اينجا تو کلوب؟ - نه منظورم طبقه بالا تو سالنه - 185 00:18:41,580 --> 00:18:44,666 توحتي منو نميشناسي - چرا ميشناسم - 186 00:18:44,666 --> 00:18:47,920 اسمت ناتاليه و به يه جا براي خوابيدن نياز داري 187 00:18:50,507 --> 00:18:54,512 باشه حتما ممنون - باشه - 188 00:18:54,512 --> 00:18:56,556 وسايلت رو بردار 189 00:19:08,780 --> 00:19:14,036 مطمئني اشکالي نداره؟ - همه اينجا مي دونن که من مشکلي ندارم - 190 00:19:15,246 --> 00:19:18,583 اهل کجايي؟ - اينجا - 191 00:19:18,583 --> 00:19:22,171 من چهار سال تو لندن بودم - واو واو - 192 00:19:22,505 --> 00:19:25,133 پس اينجا برات يه شروع دوباره است؟ 193 00:19:25,425 --> 00:19:29,097 ممنونم - خواهش مي کنم - 194 00:19:31,432 --> 00:19:33,560 آماده اي؟ 195 00:19:34,103 --> 00:19:37,440 براي خواب؟ - "نه براي مبارزه تو "ورلد جم - 196 00:19:37,440 --> 00:19:40,778 ما به يکي مثل تو نياز داريم براي رقابت آماده اي؟ 197 00:19:40,820 --> 00:19:44,115 من براي همين زنده ام من تمام عمرم درحال رقابت بودم 198 00:19:44,115 --> 00:19:47,285 وبرنده شدي؟ - من هرگز شکست نمي خورم - 199 00:19:47,327 --> 00:19:48,537 خوبه 200 00:19:49,914 --> 00:19:54,253 فردا صبح مي بينمت کلي کار داريم 201 00:20:03,347 --> 00:20:07,310 موس"... ديروز کجا بودي؟" ...فکر کردم يه کارايي داريم 202 00:20:07,352 --> 00:20:09,688 ميدونم ميدونم متاسفم متاسفم - تو متاسفي؟ - 203 00:20:09,688 --> 00:20:13,776 من مجبور شدم شامم رو با هم اطاقيم بخورم که بوي خيلي بدي مي داد 204 00:20:13,776 --> 00:20:17,239 و همش داشت به اون وب سايت موشهاي خانگي نگاه مي کرد 205 00:20:17,281 --> 00:20:19,784 صبر کن يه چيزي رو بايد باهم هماهنگ کنيم 206 00:20:19,784 --> 00:20:24,832 مال منم همينجوري بود بيني و لب و دهن داشت.... پنجه هاشم اينجوري بود؟ 207 00:20:26,250 --> 00:20:30,547 ديدي حالا بايد بهم کمک کني تا آزمايشگاه مهندسي رو پيداکنم 208 00:20:30,547 --> 00:20:32,633 موس"؟" - چيه؟ - 209 00:20:35,595 --> 00:20:40,101 اگه تو نبودي من چيکار مي کردم؟ - نمي دونم واقعا نمي دونم - 210 00:20:42,687 --> 00:20:44,899 مي بينمت 211 00:21:21,068 --> 00:21:24,989 ميبينم که اطاق اسپيکر رو پيدا کردي - آره - 212 00:21:26,616 --> 00:21:29,787 خودم ساختمش هرچي ضبط بدرد نخور تو شهر بود رو جمع کردم 213 00:21:29,787 --> 00:21:32,082 جالبه 214 00:21:32,082 --> 00:21:34,543 خيلي زود بيدار شدي - خودت بهم گفته بودي - 215 00:21:34,584 --> 00:21:39,758 خوبه تو عضو جديد تيم مني اين مسئوليت منه که باهات تمرين کنم 216 00:21:39,758 --> 00:21:42,344 پس بريم تمرين کنيم - نه نه نه ما اينجا تمرين نمي کنيم - 217 00:21:42,386 --> 00:21:46,307 باشه پس کجا؟ - اون بيرون - 218 00:21:46,307 --> 00:21:48,811 سعي کن خودتو کنترل کني 219 00:22:03,829 --> 00:22:07,125 قبل از اينکه به دو گروه تقسيم بشين و تو آزمايشگاه کار کنين 220 00:22:07,167 --> 00:22:11,714 مي خوام بهتون بگم که مهندسي براي من چه معني داره 221 00:22:11,755 --> 00:22:15,177 اسمت چيه؟ - و اميدوارم براي شما هم همين معني رو داشته باشه - 222 00:22:15,218 --> 00:22:17,722 ساکت .. اين اسممه 223 00:22:17,722 --> 00:22:20,933 تو کلاس ساکت باش 224 00:22:34,868 --> 00:22:38,288 جواب بده آقاي معروف 225 00:22:38,663 --> 00:22:41,959 وقت تمرينه سمت چپت رو نگاه کن 226 00:22:47,926 --> 00:22:49,469 چي؟ 227 00:22:49,844 --> 00:22:54,016 درقفس رو بازکنين بچه ها به تازه واردمون نشون بدين که چرا اسم اينجا رو اينجوري انتخاب کرديم 228 00:22:54,016 --> 00:22:55,476 خيلي خوب 229 00:22:56,144 --> 00:22:59,147 موس"...چطوري پسر؟" 230 00:22:59,189 --> 00:23:02,860 چه خانوم زيبايي - از ديدارتون خوشبختم - 231 00:23:03,736 --> 00:23:05,864 ميتونم يه بارديگه؟ 232 00:23:05,864 --> 00:23:08,785 بيخيال نه نه نه ميخواي عصبيم کني؟ - من نميخوام عصبيت کنم - 233 00:23:08,827 --> 00:23:11,830 من فقط داشتم بهش سلام ميکردم 234 00:23:11,830 --> 00:23:13,707 من داشتم خودمو معرفي ميکردم - باشه - 235 00:23:13,707 --> 00:23:15,751 ...من داشتم خودمو معرفي مي کردم 236 00:23:15,793 --> 00:23:18,255 به اين خانوم زيبا - بهش گوش نکن - 237 00:23:18,296 --> 00:23:20,841 باشه باشه 238 00:23:22,635 --> 00:23:27,766 خانوم ها و آقايون ...با ارزشترين چيزي که 239 00:23:33,314 --> 00:23:34,859 يه نگاهي بنداز 240 00:23:35,359 --> 00:23:39,072 اگه رقص يه جور سلاح باشه اينها مهمات سلاحن 241 00:23:39,072 --> 00:23:41,366 اينا زيباترين کفشهاي دنيان 242 00:23:41,366 --> 00:23:44,829 .....که باهاشون مي توني نفس بکشي - تومثل دخترايي مرد - 243 00:23:44,829 --> 00:23:48,208 نبايد دخترونه بگي "من اين کفشه رو دوس دارم"بايد "مردونه بگي "من از اين کفشه خوشم مياد 244 00:23:48,208 --> 00:23:51,003 مثه يه مرد واقعي.... باشه؟ - بيخيال - 245 00:23:51,044 --> 00:23:53,798 از اون کفش خوشت مياد؟ بچه باهوشيه 246 00:23:53,798 --> 00:23:58,387 خوب "موس" اونارو نمي توني همينجوري بپوشي بايد به دستشون بياري 247 00:23:58,554 --> 00:24:02,809 در شماره دو اطاق گرافيتي (حروف يا تصاويرى که بر ديوار نوشته شده باشد) 248 00:24:02,851 --> 00:24:05,188 اين يارو کيه؟ - "اين "جيسونه - 249 00:24:05,229 --> 00:24:08,192 ...اون استاد گرافيتيه ...وايتبردهاي الکتريکي 250 00:24:08,192 --> 00:24:10,694 و هرچيزي که به اون مربوط باشه LED نورهاي 251 00:24:10,694 --> 00:24:14,657 "عالي بود "لوک دارم رو يه تکنولوژي نور جديد کار مي کنم 252 00:24:14,699 --> 00:24:17,536 اما هنوز نفهميدم چجوري مي تونم دوتا باتري 12ولت رو بهم وصل کنم؟ 253 00:24:17,578 --> 00:24:19,914 يه نوار داري؟ - آره بيا - 254 00:24:19,914 --> 00:24:24,002 ببين اينجوري چسب ميزني بهشون دورتادورشو 255 00:24:24,044 --> 00:24:28,174 تو از نورپردازي سردر مياري؟ - آره ببين - 256 00:24:29,760 --> 00:24:34,724 آره آره من از اين بچه خوشم مياد بعد باتري بعدشم آهنربا LED اول 257 00:24:34,724 --> 00:24:38,145 اينا چه خوشگلن مثه کرم شب تاب نئوني مي مونن 258 00:24:38,145 --> 00:24:40,523 کرم شب تاب نئوني؟ - آره کرم شب تاب - 259 00:24:40,523 --> 00:24:43,193 کرم شب تاب منم دوست دارم 260 00:24:52,120 --> 00:24:55,041 ببينيد "ورلد جم" نزديکه 261 00:24:55,083 --> 00:24:58,211 اما براي اينکه بهش برسيم بايد از دو مرحله رد بشيم 262 00:24:58,211 --> 00:25:01,632 ...که به اين معنيه که - که به اين معنيه که بايد خيلي تمرين کنيم - 263 00:25:01,674 --> 00:25:04,344 موس"..."ناتالي"...شماها هستين؟" 264 00:25:08,182 --> 00:25:12,688 ...نميدونم من بايد برم دانشگاه... نميدونم که مي تونم - يه کاريش بکن ديگه - 265 00:25:13,313 --> 00:25:20,029 "پايرتز" .."موس" "پايرتز" .."موس" "پايرتز" .."موس" 266 00:25:20,029 --> 00:25:22,199 فکر مي کنم بتونم 267 00:25:22,575 --> 00:25:27,163 صبر کن صبر کن..."ناتالي"؟ - "پايرتز" - 268 00:26:35,706 --> 00:26:45,009 saeed.mr ترجمه و زيرنويس sm.aero.eng@gmail.com 269 00:28:08,279 --> 00:28:11,575 وقتي مي رقصم بهترين لحظه هاي روزم رو سپري مي کنم 270 00:28:11,617 --> 00:28:15,247 من ميرقصم تا کس ديگه اي باشم 271 00:28:23,257 --> 00:28:25,842 مي چرخي و تعادل اينجا نقش مهمي داره 272 00:28:25,842 --> 00:28:28,721 ... بايد بلند ميشي و تمام چيزي که بايد بدوني اينه که 273 00:28:28,763 --> 00:28:32,017 چجوري بدنت رو روي زمين حفظ کني 274 00:28:32,059 --> 00:28:34,270 و نياز به اين داري که تعادل خودتو حفظ کني 275 00:28:34,311 --> 00:28:37,524 واو...سلام اين خيلي جالبه 276 00:28:37,524 --> 00:28:41,445 دارم فيلماي بچه هايي که مي رقصن رو جمع مي کنم 277 00:28:41,529 --> 00:28:44,031 معلومه 278 00:28:44,156 --> 00:28:46,577 چرا اين کارو انجام ميدي؟ 279 00:28:47,244 --> 00:28:50,707 نميدونم اما حس مي کنم اينجوري مي تونم باهاشون باشم 280 00:29:06,768 --> 00:29:09,897 نميدونم چي بگم جالبه نه؟ 281 00:29:09,897 --> 00:29:12,233 منظورم تو بودي 282 00:29:13,401 --> 00:29:15,362 تو فيلمسازي 283 00:29:16,780 --> 00:29:21,661 چي شده؟ هيچي - فقط کارايي که مي کنم رو به کسي نشون نميدم - 284 00:29:21,703 --> 00:29:23,956 الان که فقط منم 285 00:29:26,918 --> 00:29:28,003 باشه 286 00:29:29,546 --> 00:29:32,800 نشونم مي دي؟ - آره باشه - 287 00:29:34,719 --> 00:29:37,848 قول بده نخندي بهما - قول ميدم - 288 00:29:46,067 --> 00:29:49,321 ....باشه اين ...اين اين معلم سال پنجمه 289 00:29:49,321 --> 00:29:52,157 بعدي 290 00:29:52,199 --> 00:29:54,494 چيه؟ چيه؟ راکون 291 00:30:03,255 --> 00:30:05,800 نميدونم چجوري اينکارو مي کنين 292 00:30:06,175 --> 00:30:07,843 ما ميتونيم ذهن همديگرو بخونيم 293 00:30:07,885 --> 00:30:11,181 خيلي جالبه چند وقته شما باهم دوستين؟ 294 00:30:11,181 --> 00:30:15,687 نه نه نه اونجوري نيست ما فقط دوستيم 295 00:30:16,312 --> 00:30:21,026 نه بهشون بگو که ما دوستاي صميمي هستيم 296 00:30:21,652 --> 00:30:23,989 ببخشيد من بايد برم 297 00:30:23,989 --> 00:30:27,159 چرا داري ميري؟ ما تازه شروع کرده بوديم 298 00:30:27,201 --> 00:30:31,039 خوش بگذره 299 00:30:33,250 --> 00:30:34,042 باشه 300 00:30:34,042 --> 00:30:36,379 معذرت مي خوام ممنون 301 00:30:40,551 --> 00:30:44,431 واو اما خيلي تابلوئه که چه حسي داري 302 00:30:44,431 --> 00:30:47,100 چي؟ - تو واقعا دوسش داري ..نداري؟ - 303 00:30:47,100 --> 00:30:50,104 نه نه نه نه ....فقط 304 00:30:50,104 --> 00:30:56,487 اونجوري نيست ما فقط با هم بزرگ شديم ميدونم يکم عجيبه 305 00:30:57,989 --> 00:31:03,579 هي فکر مي کنم ديگه نوبت شماست - آره نوبت توئه - 306 00:31:04,288 --> 00:31:07,876 باشه - باشه تو اولي - 307 00:31:10,004 --> 00:31:13,215 سنجاب؟ کانگورو؟ 308 00:31:19,974 --> 00:31:21,517 سلام 309 00:31:21,852 --> 00:31:24,396 چه زود بيدار شدي؟ 310 00:31:24,563 --> 00:31:27,359 در واقع اصلا نخوابيدم 311 00:31:27,943 --> 00:31:30,655 ميتونم بيام پيشت؟ - البته - 312 00:31:31,364 --> 00:31:35,243 به چي نگاه مي کردي؟ - هميشه ميام اينجا که گوش کنم - 313 00:31:36,119 --> 00:31:39,791 به رودخونه...ترافيک...پرنده ها 314 00:31:40,124 --> 00:31:43,379 حس اينو بهم ميده که جزيي از يه چيز بزرگتر هستم 315 00:31:43,420 --> 00:31:47,049 ترافيک حس اينو بهت ميده که جزيي از يه چيز بزرگتر هستي؟ 316 00:31:47,049 --> 00:31:48,760 خيلي مسخره بود 317 00:31:48,802 --> 00:31:52,223 گفتم که ديشب اصلا نخوابيدم 318 00:31:52,598 --> 00:31:57,562 من داشتم راجع به فيلم ديشب فکر مي کردم 319 00:31:57,562 --> 00:32:02,193 من فکر مي کنم بايد تمومش کني و بايد به همه نشونش بدي 320 00:32:02,735 --> 00:32:06,573 ...آره اما نميدونم - مشخصه که دوست داري اينکارو بکني درسته؟ - 321 00:32:06,573 --> 00:32:13,040 ببين من تمام شب رو داشتم فکر مي کردم نمي دونم اما فکر مي کنم که تو ميدرخشي 322 00:32:13,040 --> 00:32:14,542 !مي درخشم؟ 323 00:32:16,961 --> 00:32:19,172 آره ميدرخشي 324 00:32:28,183 --> 00:32:32,397 بايد با "رد هوک" روبرو بشيم نه؟ - آره درسته - 325 00:32:36,110 --> 00:32:38,530 "راند اول "ورلد جم "مبارزه دربرابر "رد هوک 326 00:32:53,214 --> 00:32:56,177 براي مبارزه آماده اين؟ 327 00:32:56,510 --> 00:32:59,096 "رد هوک" شما آماده اين؟ 328 00:32:59,347 --> 00:33:01,808 "پايرتز" آماده اين؟ 329 00:33:01,850 --> 00:33:04,896 شروع مي کنيم 330 00:36:42,623 --> 00:36:45,877 ....و برنده 331 00:36:48,004 --> 00:36:50,091 "پايرتز" 332 00:36:51,509 --> 00:36:58,101 پايرتز" به دور بعدي "ورلد جم" راه پيدا کرد" 333 00:37:09,197 --> 00:37:09,906 نه نه 334 00:37:09,906 --> 00:37:13,536 چرا ...چرا اين دفعه نوبت خودته که جلوي دوربين حرف بزني 335 00:37:13,577 --> 00:37:15,664 تو دزد خوش شانسي هستي (پايرتز) 336 00:37:15,706 --> 00:37:18,667 گريم ميخواي؟ 337 00:37:20,628 --> 00:37:23,632 خب...کاپيتان لوک - دوربين رو بده من - 338 00:37:23,674 --> 00:37:27,386 نه نه نه راحت نيست که اونورش نيستي نه؟ 339 00:37:27,429 --> 00:37:30,724 نه پس شماها برين 340 00:37:32,852 --> 00:37:36,982 چرا دوست داري برقصي؟ - نمي دونم - 341 00:37:37,024 --> 00:37:41,404 رقص و موزيک هميشه دورو بر من بوده 342 00:37:43,406 --> 00:37:45,325 همين؟ 343 00:37:46,035 --> 00:37:46,994 چيه؟ 344 00:37:47,494 --> 00:37:51,499 نه من مي دونم که چيز بهتري مي توني بگي بجنب 345 00:37:51,541 --> 00:37:52,667 باشه 346 00:37:52,751 --> 00:37:54,962 پدر و مادر من رقاص بودن 347 00:37:54,962 --> 00:37:57,758 و اين جا رو براي افرادي شبيه اونا آماده کردم 348 00:37:57,758 --> 00:38:01,386 و فقط نمي خوام يه پشتيبان ساده اونايي که مي رقصن باشم 349 00:38:01,721 --> 00:38:06,143 مي دوني اونا همشون يه هدفي دارن همشون يه احترامي دارن 350 00:38:06,185 --> 00:38:09,104 من فکر کردم که اين خيلي جالبه و من مي خوام اين سنت رو ادامه بدم 351 00:38:09,104 --> 00:38:13,234 به شيوه خودم اما براي اونا مي دوني؟ 352 00:38:13,985 --> 00:38:18,074 و چي ميگي اگه بخوان اينجا رو به يه ديوونه خونه تبديل کنن؟ 353 00:38:20,535 --> 00:38:23,539 نمي خوام اينجوري ببينمش 354 00:38:28,962 --> 00:38:33,218 ببخشيد - نه نيازي نيست مهم نيست - 355 00:38:33,760 --> 00:38:36,389 پس براي همينه که اينقدر به اينجا اهميت ميدي؟ 356 00:38:36,430 --> 00:38:39,935 مي خواي کاري که والدينت مي خواستن انجام بدي؟ - خانواده خانواده اس - 357 00:38:39,935 --> 00:38:44,524 مي دوني اينجا بخشي از زندگي اونا بوده و حالا نوبت منه 358 00:38:44,524 --> 00:38:47,318 بعضي وقتا کارايي که ما براي خانوادمون انجام ميديم جالبه 359 00:38:47,318 --> 00:38:52,450 درمورد خانواده ات برام بگو - اونا خيلي وقته جدا شدن - 360 00:38:52,450 --> 00:38:57,331 و من و برادرم از اون موقع همش بين اون دوتا سرگردون بوديم 361 00:38:57,331 --> 00:39:00,710 الان برادرت کجاست؟ - ما هنوزم باهم صميمي هستيم - 362 00:39:00,751 --> 00:39:05,717 اون خيلي به من کمک مي کنه و تشويقم مي کنه و من همه چيم رو بهش مديونم 363 00:39:08,970 --> 00:39:13,475 خب تارانتينو...حالا مي خواي ازم حق السکوت بگيري بخاطر اين آرشيو؟ 364 00:39:13,475 --> 00:39:17,480 نه فقط تويي 365 00:39:27,994 --> 00:39:32,458 سلام ....من متاسفم که دير کردم 366 00:39:33,083 --> 00:39:37,756 اوه متاسفم من با کس ديگه اي اشتباه گرفتمت متاسفم 367 00:39:42,553 --> 00:39:47,184 اونا مثل دوقلوها مي مونن - کاميل"؟" - 368 00:39:47,184 --> 00:39:51,898 چي شده؟ من فکر کردم قراره باهم ناهار بخوريم - الان وقت ناهاره؟ - 369 00:39:51,898 --> 00:39:55,527 ما خيلي مشتري داشتيم من واقعا زمان از دستم در رفت 370 00:39:55,569 --> 00:39:58,990 مشتري چي؟ - براي جشن هالووين - 371 00:39:59,032 --> 00:40:04,121 همه دنبال لباس هالووين ميگردن - اوه عاليه پس چرا به من نگفتي؟ - 372 00:40:05,332 --> 00:40:08,919 مي دوني من بهت زنگ زدم ...اما تو برنداشتي 373 00:40:08,961 --> 00:40:13,759 من و "کريستين" قراره با هم باشيم و باهم کار کنيم 374 00:40:15,552 --> 00:40:18,181 صبر کن صبر کن !کريستين"؟" 375 00:40:18,848 --> 00:40:22,603 کريستين؟ کاميل...کريستين؟ 376 00:40:23,979 --> 00:40:25,106 پس "موس" چي ميشه؟ 377 00:40:26,650 --> 00:40:27,776 بچه ها شما برين 378 00:40:30,947 --> 00:40:35,244 تو اين چند وقته اصلا اينطرفا پيدات نشده 379 00:40:35,244 --> 00:40:37,830 من نمي تونم تا ابد صبر کنم 380 00:40:38,163 --> 00:40:42,293 باشه درسته اما .."کاميل"...من الان اينجام 381 00:40:44,463 --> 00:40:46,549 بيخيال حالا چي ميگي؟ 382 00:40:46,549 --> 00:40:51,472 !مي دوني تو با من ...خيلي بهتر از با ....کريستين؟ 383 00:40:51,973 --> 00:40:55,393 تو داري ازم درخواست رقص مي کني؟ 384 00:40:58,897 --> 00:41:03,737 کاميل" مي دوني من و تو" از بچگي مثل دوقلوها بدنيا اومديم 385 00:41:03,737 --> 00:41:07,199 واقعا؟ - آره - 386 00:41:07,616 --> 00:41:13,207 باشه خوبه من "کريستين" رو کنسل مي کنم - آها - 387 00:41:13,249 --> 00:41:17,671 مي بينمت - مي بينمت به بچه ها سلام برسون - 388 00:41:17,713 --> 00:41:21,259 "هي "کريستين تو حذف شدي 389 00:41:21,259 --> 00:41:23,595 باشه مي خواي دست از غرغر برداري؟ - متاسفم - 390 00:41:23,595 --> 00:41:27,308 نه اما از بزرگي اين خنده ام گرفته 391 00:41:27,308 --> 00:41:32,064 من همه جوره ديده بودم کوچيک متوسط بزرگ ..اما اين خيلي بزرگه 392 00:41:32,105 --> 00:41:34,275 هي اونجارو 393 00:41:36,027 --> 00:41:37,820 اين تويي - چي ميگي؟ - 394 00:41:37,820 --> 00:41:40,365 اين بارو خيلي شبيه توئه - نه نيست - 395 00:41:40,407 --> 00:41:43,828 ببين اونم يه دوربين تو دستشه و يه صورت جمع و جور بامزه داره 396 00:41:43,870 --> 00:41:47,500 اون اصلا شبيه من نيست و من اصلا از اين چيزا سردرنميارم 397 00:41:47,500 --> 00:41:50,836 من ديدم که اين کارو مي کني نمي توني گولم بزني 398 00:41:51,088 --> 00:41:53,924 اونا فقط براي تفريحه نه چيز ديگه اي 399 00:41:53,965 --> 00:41:57,929 و چي ميشه اگه "پايرتز"و اون جا ديگه وجود نداشته باشه؟ 400 00:41:57,970 --> 00:42:02,476 ديگه نمي خواي به فيلمسازي ادامه بدي؟ اما اون فيلم خيلي جالبه 401 00:42:02,518 --> 00:42:06,272 آره اما اون يه انتخاب نيست و من اصلا بهش فکر نمي کنم 402 00:42:06,314 --> 00:42:10,194 "همه تمرکزم رو "ورلد جمه - ....باشه پس بهم بگو - 403 00:42:10,236 --> 00:42:14,324 چجوري اينکارو مي کني؟ - چه کاري؟ - چجوري اين همه آرشيو جمع مي کني؟ - 404 00:42:14,366 --> 00:42:18,663 نمي دونم من فقط به چيزايي نگاه مي کنم که بقيه مردم توجهي بهش نمي کنن 405 00:42:19,247 --> 00:42:20,832 نشونم ميدي؟ 406 00:42:22,124 --> 00:42:23,960 باشه بيا اينجا 407 00:42:24,377 --> 00:42:28,464 منو کجا ميبري؟ - بهم اعتماد کن - 408 00:42:28,589 --> 00:42:31,217 بجنب - باشه - 409 00:42:36,514 --> 00:42:39,600 صبر کن - براي چي؟ - 410 00:42:42,061 --> 00:42:45,773 چيه؟ - اينو ببين - 411 00:42:51,237 --> 00:42:55,741 چجوري اينکارو مي کني؟ 412 00:42:59,162 --> 00:43:02,623 ديدي؟ منم تونستم 413 00:43:06,210 --> 00:43:08,713 همه جا ميره 414 00:43:25,437 --> 00:43:28,774 اوه خداي من 415 00:44:12,651 --> 00:44:18,949 من اين کارو با برادرم و توي اطاق نشيمن انجام ميدادم 416 00:44:18,991 --> 00:44:25,748 باهم بازي مي کرديم و من هميشه مي خواستم که باهاش هماهنگ باشم 417 00:44:28,709 --> 00:44:32,004 "موس" - هي سلام زمان مبارزه کي هست؟ - 418 00:44:32,046 --> 00:44:35,215 8صبح ...چطور؟ آماده اي؟ - 8صبح؟ - 419 00:44:35,257 --> 00:44:38,427 تو محله چيني هاس "تو محل تيم "گواي 420 00:44:38,469 --> 00:44:42,181 اونا قهرمان آسيان ...اميدوارم که آماده شده باشي - يه مشکلي هست - 421 00:44:42,222 --> 00:44:45,267 نه نه نبايد مشکلي باشه اين راند دومه تو بايد اونجا باشي 422 00:44:45,267 --> 00:44:48,228 ما نمي تونيم يه نفر رو نداشته باشيم وگرنه از "ورلد جم" جا مي مونيم 423 00:44:48,270 --> 00:44:52,066 مي دونم مي دونم اما من همون روز تو همون ساعت امتحان دارم 424 00:44:52,107 --> 00:44:53,150 ....نمي دونم اگه بتونم 425 00:44:53,192 --> 00:44:58,405 گوش کن ما بهت احتياج داريم هرکاري مي توني بکن تا بتوني بياي 426 00:45:03,202 --> 00:45:06,955 مطمئنم که لازم نيست ديگه تکرار کنم که اين امتحان چقدر نمره داره 427 00:45:06,955 --> 00:45:09,917 اين 25 درصد نمره کلتونه 428 00:45:09,917 --> 00:45:14,129 زمان بندي کنين امتحان شروع شد 429 00:45:34,525 --> 00:45:38,821 زود بيا دير کردي 430 00:45:46,787 --> 00:45:49,790 "راند دوم "ورلد جم "مبارزه در برابر "گواي 431 00:45:58,799 --> 00:46:02,678 هي "موس" کجاس؟ - نمي دونم - 432 00:49:36,058 --> 00:49:39,228 لوک" مي تونم باهات حرف بزنم؟" - آره البته - 433 00:49:39,228 --> 00:49:43,065 تنهايي - آره البته - 434 00:49:46,485 --> 00:49:50,489 هي دست نگه دارين موزيک رو قطع کن موزيک رو قطع کن 435 00:49:50,489 --> 00:49:53,200 بچه ها بايد اينو ببينين 436 00:49:59,957 --> 00:50:02,042 اين چيه؟ - اين کل آرايش رقص ماست - 437 00:50:02,042 --> 00:50:04,837 پس چرا آنلاينه؟ - باورم نميشه که از همچي خبر داشته باشن - 438 00:50:04,837 --> 00:50:07,131 کي اينکارو کرده؟ - جولي" و سامورايي" - 439 00:50:07,172 --> 00:50:10,759 چجوري تونستن يه ضبط تمريني رو بگيرن؟ - همه دي وي دي خودشون رو دارن - 440 00:50:10,801 --> 00:50:12,302 تو دي وي دي داري؟ - گذاشتمش تو کمدم - 441 00:50:12,344 --> 00:50:16,181 حالا اينارو بيخيال باشه بايد يه فکري بکنيم 442 00:50:16,432 --> 00:50:20,602 اينو مي بيني؟ اگه بتوني اين چرخش رو انجام بدي مي تونيم باهم تمرين کنيم 443 00:50:20,602 --> 00:50:24,940 اونا ممکنه اين ضبط رو داشته باشن اما اين نميتونه جلوي ما رو بگيره ..بهم اعتماد کن 444 00:50:24,940 --> 00:50:28,652 لوک" ..نمي دونم" اما شايد يکي ديگه بايد انجامش بده 445 00:50:28,652 --> 00:50:33,615 ما اين مشکلات رو پشت سر مي ذاريم و تو سن مي ترکونيم 446 00:50:36,577 --> 00:50:40,914 بين شما دو تا چه اتفاقي افتاده؟ - بين من و "جولي"؟ - 447 00:50:40,914 --> 00:50:44,585 اون توي "پايرتز" بود من و اون دوستاي خوبي بوديم 448 00:50:44,585 --> 00:50:48,213 اما با گذشت زمان اون تغيير کرد - منظورت چيه که اون تغيير کرد؟ - 449 00:50:48,213 --> 00:50:50,382 من فهميدم که ما درگير يه سري مشکلات قمار شديم 450 00:50:50,424 --> 00:50:53,510 من بخاطر قماربازي هاي اون بدجوري بدهکار شده بودم و روي اينجا شرط بسته بود 451 00:50:53,510 --> 00:50:56,805 و اون يه مبارزه رو براي شرط بندي باخت - براي شرط بندي باخت؟ - 452 00:50:56,805 --> 00:51:00,601 کل مکانمون بخاطر قمار غارت شد و من اونو انداختم بيرون 453 00:51:00,601 --> 00:51:03,812 و الان جا زدن ديگه معني نداره ...مسخره ترين قسمت ماجرا اينه که 454 00:51:03,854 --> 00:51:07,691 اگه ما نتونيم تو "ورلد جم" برنده بشيم اون ميشه 455 00:51:47,439 --> 00:51:49,066 سلام 456 00:51:50,067 --> 00:51:53,654 خوش اومدي - تو به من دروغ گفتي - 457 00:51:53,696 --> 00:51:58,242 تو به من گفتي "لوک" تو رو از اونجا بيرون کرد به خاطر حسوديش اما اصلا قضيه اين نبوده 458 00:51:58,242 --> 00:52:00,911 تو يه مبارزه رو براي شرط بندي باختي؟ - ناتالي - ساکت باش - 459 00:52:00,911 --> 00:52:02,788 من فقط به خاطر تو رفتم اونجا 460 00:52:02,830 --> 00:52:05,207 باورم نميشه که تو دي وي دي اونها رو دزديدي و تو اينترنت پخش کردي 461 00:52:05,249 --> 00:52:08,585 درباره چي حرف ميزني؟ الان وقت جا زدن نيست 462 00:52:08,627 --> 00:52:11,922 لوک" حسود بود اون من رو انداخت" بيرون چون مي خواست خودش رييس باشه 463 00:52:11,964 --> 00:52:14,425 اون ازم استفاده کرد و بعدش منو انداخت دور 464 00:52:19,847 --> 00:52:21,598 متاسفم 465 00:52:22,349 --> 00:52:27,980 ما بايد باهم ديگه باشيم خودتم اينو مي دوني - من دوست ندارم دروغ بشنوم - 466 00:52:28,022 --> 00:52:31,692 من فقط مي خوام قهرمان "ورلد جم" باشم....باشه؟ 467 00:52:31,692 --> 00:52:34,236 ما براش خيلي زحمت کشيديم خيلي کار کرديم 468 00:52:34,278 --> 00:52:37,781 مامان و بابا هميشه مي گفتن که برنده شدن همه چيز نيست 469 00:52:37,823 --> 00:52:41,577 تو هم مثل اونا داري حرف ميزني..به خودت نگاه کن و ببين که کدوم سمت ايستادي 470 00:52:41,577 --> 00:52:43,620 مسخره است 471 00:52:43,620 --> 00:52:48,334 مي دوني "لوک" يه هيولا نيست "جوليان" اون آدم خوبيه و براي آدمايي که دوسشون داره اهميت قائله 472 00:52:48,375 --> 00:52:51,045 تو به کي ايمان داري؟ اون يا خانواده ات؟ 473 00:52:51,045 --> 00:52:52,921 تو داري در مورد خانواده با من حرف ميزني 474 00:52:52,963 --> 00:52:57,217 لوک هيچ نسبتي با من نداره و با اونا هم همينطور اما هيچ وقت بهمون دروغ تحويل نميده 475 00:52:57,259 --> 00:52:59,887 من دروغگوام؟ خودت چي؟ 476 00:52:59,928 --> 00:53:04,892 فکر مي کني لوک چه فکري راجع بهت مي کنه وقتي بفهمه تو داشتي باهاش بازي مي کردي؟ 477 00:53:04,892 --> 00:53:07,728 اما الان من به اين فکر نمي کنم 478 00:53:08,354 --> 00:53:12,358 تو بايد با من همراه باشي..من بهت احتياج دارم تا تو "ورلد جم" برنده بشم 479 00:53:12,358 --> 00:53:15,277 ممنونم خواهر تو واقعا بهم کمک کردي 480 00:53:15,319 --> 00:53:22,159 من نميذارم اون بخاطر يه رقابت احمقانه آواره خيابون بشه 481 00:53:22,826 --> 00:53:26,330 من جزئي از اين نيستم 482 00:53:40,594 --> 00:53:47,393 جيکو" منو ترسوندي" - شبيه کسي نيستي که ترسيده باشه - 483 00:53:50,354 --> 00:53:52,773 به "لوک "بگو متاسفم 484 00:53:57,403 --> 00:54:00,739 تو يه انتخاب داري مي دوني؟ 485 00:54:02,908 --> 00:54:04,785 به اين راحتي نيست 486 00:54:04,827 --> 00:54:09,832 بيشتر تصميم هاي مهم زندگي آسون نيستن 487 00:54:24,513 --> 00:54:26,598 رقص خيلي چيزا رو راجع به يه نفر ميگه 488 00:54:26,640 --> 00:54:29,476 مدل راه رفتن مدل قدم برداشتن 489 00:54:29,476 --> 00:54:33,897 اگه واقعا برقصي اون ميشه حقيقي ترين جزئ از روحت 490 00:54:33,897 --> 00:54:41,030 من مي رقصم تا احساس درونيم رو بيان کنم عصبانيت....شادي...تنهايي 491 00:54:41,030 --> 00:54:43,615 وقتي من اينجا رو پيدا کردم انگار به خونه خودم اومدم 492 00:54:43,657 --> 00:54:48,454 اينجا جاييه که من احساس امنيت مي کنم انگار بهش تعلق دارم 493 00:54:48,454 --> 00:54:52,166 اينجا مثل خانواده خودم هستن - اينجا يه جاي خاصه - 494 00:54:52,166 --> 00:54:55,461 بالاخره جايي رو پيدا کردم تا خودم باشم 495 00:54:55,461 --> 00:54:58,964 مردم ميگن که تو نميتوني خانواده خودت رو انتخاب کني اما ما کرديم 496 00:54:59,006 --> 00:55:03,719 اگه تو يکي از ما باشي لوک" پيدات مي کنه" 497 00:55:46,554 --> 00:55:48,055 ...لوک 498 00:55:48,347 --> 00:55:51,434 چرا اون اينجوري گذاشت رفت؟ - نمي دونم - 499 00:55:51,434 --> 00:55:54,854 اما الان ما يه مشکل بزرگتر از اون داريم 500 00:55:54,896 --> 00:55:57,982 بانک اينجا رو براي حراج گذاشته - چي؟ - 501 00:55:57,982 --> 00:56:00,610 دارن اينجا رو مي فروشن 502 00:56:01,527 --> 00:56:04,989 باشه بايد يه فکري براش بکنم 503 00:56:05,740 --> 00:56:07,700 چي شده والت؟ - سلام "لوک" چطوري؟ بشين - 504 00:56:07,742 --> 00:56:09,452 نمي خوام بشينم 505 00:56:09,452 --> 00:56:12,497 ببين مي دونم که اين موضوع چقدر سخته - .....اگه فقط چند روز صبر کني - 506 00:56:12,497 --> 00:56:13,539 ما پول رو مي ديم 507 00:56:13,581 --> 00:56:17,210 تو پنج ماه بعد از رهن رو بدهکاري مگر اينکه يکجا پول رو پرداخت کني 508 00:56:17,251 --> 00:56:19,837 در غير اينصورت من نمي تونم کاري برات انجام بدم 509 00:56:19,837 --> 00:56:24,050 اون انبار يه ملک درجه يکه و بانک هم ازاون خبر داره که حراج گذاشته 510 00:56:24,091 --> 00:56:27,386 من زمان بيشتري مي خوام - من سعيم رو مي کنم که کاري کنم - که بستن اونجا رو به تعويق بندازن 511 00:56:27,428 --> 00:56:29,805 اما اميدت رو از دست نده 512 00:56:29,847 --> 00:56:32,600 من مي تونم انبار شما رو براي امروز پس بگيرم لوک 513 00:56:32,642 --> 00:56:36,646 اين اتفاق نميفته ...چون اونجا فروشي نيست 514 00:56:37,239 --> 00:56:38,723 ما بايد حرف بزنيم امشب بيا پارتي من "ناتالي" 515 00:56:38,800 --> 00:56:40,830 ببين "ناتالي" چي فرستاده 516 00:56:40,987 --> 00:56:43,289 اين چه معني ميده؟ 517 00:56:43,407 --> 00:56:45,983 نمي دونم اما بايد بفهمم 518 00:56:49,419 --> 00:56:52,424 با من بيا - من؟ - آره بهت نياز دارم - 519 00:56:52,464 --> 00:56:56,289 من امشب يه جشن هالووين دارم مي خوام بيام اما نمي تونم جشن رو از دست بدم 520 00:56:56,289 --> 00:56:58,983 پارتي دانشگاه دير شروع ميشه بهت قول ميدم سر وقت برسونمت 521 00:56:58,983 --> 00:57:02,184 من حس مي کنم اشلي اولسن هستم؟ - اشلي اولسن؟ - 522 00:57:02,223 --> 00:57:05,347 آره يادته چند وقت موهاش رو بلند نگه داشته بود؟ 523 00:57:05,385 --> 00:57:07,884 بجنب تو شانس مني 524 00:57:08,235 --> 00:57:12,529 تمام روز طول نمي کشه مرد الان من نياز به يه دوست خوب دارم 525 00:57:12,725 --> 00:57:14,286 باشه باهات ميام 526 00:57:40,172 --> 00:57:42,424 بايد يه راه ديگه باشه 527 00:57:50,181 --> 00:57:51,891 بريم 528 00:57:58,423 --> 00:58:01,467 موس" اينجا رو ببين بيا" - کجا داري ميري "لوک"؟ - 529 00:58:01,509 --> 00:58:03,428 لوک 530 00:58:46,470 --> 00:58:48,555 ....لوک - گرفتمت - 531 01:00:00,376 --> 01:00:02,280 با من بيا ..بجنب 532 01:00:12,273 --> 01:00:16,357 ديرتر شروع کنين من زود ميرسم 533 01:00:16,675 --> 01:00:19,689 کاميل" پارتي شروع شده " تو نمياي؟ 534 01:00:19,728 --> 01:00:22,544 اونجا مي بينمتون بچه ها موس" تا چند دقيقه ديگه ميرسه" 535 01:00:30,158 --> 01:00:32,537 من يه چيزي برات دارم 536 01:00:34,107 --> 01:00:38,277 شايد خوشت بياد - فيلم خودت؟ - 537 01:00:38,277 --> 01:00:40,174 تمومش کردي؟ - آره - 538 01:00:40,786 --> 01:00:42,240 !لوک 539 01:00:42,954 --> 01:00:44,976 خيلي خوشحالم که تمومش کردي 540 01:00:54,111 --> 01:00:56,829 بيا از اينجا بريم - هيچکس ما رو نمي بينه - 541 01:00:56,842 --> 01:00:59,871 مي دونم بايد بريم 542 01:00:59,905 --> 01:01:03,152 هرجا تو بري حتي کاليفرنيا 543 01:01:03,167 --> 01:01:07,541 بجنب بايد بري مدرسه فيلمسازي مي توني همچي رو از اول شروع کني 544 01:01:12,838 --> 01:01:14,805 .....لوک 545 01:01:14,817 --> 01:01:17,675 ...خيلي خوشحالم که تونستي 546 01:01:17,701 --> 01:01:22,400 مي دوني من خيلي نگران بودم که نکنه دعوتنامه به موقع به دستت نرسه 547 01:01:22,424 --> 01:01:25,631 تو اينجا چيکار مي کني؟ - جوليان"؟ تو دعوتش کردي؟" - 548 01:01:25,663 --> 01:01:29,155 چي؟ من فقط مي خواستم اونو براي جشن تولد 549 01:01:29,184 --> 01:01:33,268 خواهر دوست داشتني و عزيزم دعوت کنم 550 01:01:33,301 --> 01:01:36,399 اون داره شوخي مي کنه درسته؟ 551 01:01:38,015 --> 01:01:40,486 من خيلي متاسفم - متاسفي؟ - 552 01:01:40,510 --> 01:01:42,682 همش دروغ بود نه؟ - آره همش - 553 01:01:42,702 --> 01:01:45,594 "خفه شو "جوليان - چرا؟ خب بود ديگه - 554 01:01:45,605 --> 01:01:51,068 ....گوش کن اولش بود اما بعدش....تو بايد بدوني که 555 01:01:51,110 --> 01:01:56,323 من گرفتار عشق تو شدم...اين واقعي بود من بخاطر همين از اونجا رفتم 556 01:01:56,448 --> 01:02:02,078 من خيلي متاسفم ....خواهش مي کنم تو بايد باورم کني - به من دست نزن - 557 01:02:02,078 --> 01:02:04,831 ....لوک ...تو 558 01:02:08,418 --> 01:02:11,671 ....ناتالي" تو بايد با اين" - ...نه ...جولي - 559 01:02:11,712 --> 01:02:17,176 نگران اين نباش اون يه بازنده اس تو واقعا بخاطر اين عصباني هستي؟ 560 01:02:28,269 --> 01:02:30,855 ...کاميل 561 01:02:31,314 --> 01:02:33,983 ...کاميل ...من فکر کردم - ديگه تمومش کن - 562 01:02:33,983 --> 01:02:36,193 که کاراي ديگه اي بايد انجام بدي 563 01:02:36,235 --> 01:02:39,529 "نه نه "کاميل اينجوري نيست 564 01:02:39,571 --> 01:02:43,033 بيخيال - خوبم ممنون - 565 01:02:43,033 --> 01:02:46,870 من...من داشتم مي رقصيدم 566 01:02:49,080 --> 01:02:53,250 قبل از مدرسه..توي مدرسه و بعد از اون 567 01:02:53,250 --> 01:02:59,798 پس تو داشتي بمن دروغ مي گفتي و داري الان راز زندگيت رو بهم ميگي؟ 568 01:03:00,841 --> 01:03:04,177 حداقل مي تونستي بهم بگي 569 01:03:04,844 --> 01:03:10,725 فکر مي کنم انقدر مهم نبودم که بخواي بهم بگي که بدونم 570 01:03:11,517 --> 01:03:14,520 من بايد بهت مي گفتم...مي دونم 571 01:03:14,562 --> 01:03:17,314 متاسفم...باشه؟ 572 01:03:19,107 --> 01:03:23,153 و حالا ديگه همچي تموم شده - آره درسته - 573 01:03:23,194 --> 01:03:25,321 تموم شده 574 01:03:42,021 --> 01:03:43,814 ...لوک...لوک 575 01:03:43,939 --> 01:03:46,817 اين ديگه چه کوفتيه؟ مسخره است 576 01:03:46,859 --> 01:03:49,820 ...سعي کردم متوقفش کنم 577 01:03:49,861 --> 01:03:54,199 ما بايد بريم تو اونا نمي تونن اينکارو بکنن - لوک" ..."لوک" ...هي" - 578 01:03:53,949 --> 01:03:58,161 من هرکاري تونستم کردم کار "جوليان" بود 579 01:03:58,161 --> 01:04:01,706 جولي" داره خونه رو مي خره" - پس ما بايد چيکار بکنيم؟ - 580 01:04:01,706 --> 01:04:04,542 نمي بيني؟ ديگه کارمون تمومه 581 01:04:04,583 --> 01:04:07,127 اما "ورلد جم" نزديکه 582 01:04:07,127 --> 01:04:10,881 ....اما اگه جايي نداشته باشيم که تمرين کنيم - جايي براي خواب نداريم - 583 01:04:10,881 --> 01:04:14,926 ما احمق بوديم که فکر مي کرديم اينجا ديگه خيالمون راحته 584 01:04:15,427 --> 01:04:17,804 من ميرم 585 01:04:20,097 --> 01:04:22,641 کس ديگه اي هم ميره؟ 586 01:04:32,243 --> 01:04:36,288 هي اين تقصير تو نيست "همش زير سر "جوليانه 587 01:04:36,330 --> 01:04:38,707 شماها مستحق بيشتر از اين هستين 588 01:04:38,707 --> 01:04:45,338 ديگه من کاري نمي تونم بکنم گند زدم..کار "پايرتز" ديگه تمومه 589 01:05:06,824 --> 01:05:09,368 مرخصي 590 01:07:00,896 --> 01:07:02,523 سلام 591 01:07:03,315 --> 01:07:05,025 سلام 592 01:07:09,696 --> 01:07:12,616 .....تو مقياس يک تا ده 593 01:07:15,035 --> 01:07:20,040 چقدر از من متنفري؟ - "من ازت متنفر نيستم "موس - 594 01:07:20,541 --> 01:07:22,918 دلم برات تنگ شده 595 01:07:23,627 --> 01:07:28,006 بدترش اين بود که انگار تو اصلا دلت برام تنگ نميشه 596 01:07:28,006 --> 01:07:31,635 من حتي برات هيچ اهميتي ندارم 597 01:07:32,553 --> 01:07:36,348 تو همه اين سالها داشتم به تو حسودي مي کردم 598 01:07:36,348 --> 01:07:41,395 تو دنياي واقعي بايد دو نفري باهاش مواجه بشيم 599 01:07:42,104 --> 01:07:44,857 چي تغيير کرده؟ 600 01:07:46,984 --> 01:07:51,780 "تو بهترين دوست من تو کل دنياي مني... "کاميل 601 01:07:52,573 --> 01:07:55,701 و من هرگز نميذارم ازم دور شي 602 01:08:02,583 --> 01:08:05,043 مامان اينو با پست فرستاده 603 01:08:13,302 --> 01:08:16,638 واو اين خيلي بامزه شده 604 01:08:18,098 --> 01:08:20,350 ...."کم" 605 01:08:23,729 --> 01:08:25,856 متاسفم 606 01:08:30,652 --> 01:08:34,281 ...دلم براي رقص تنگ ميشه ....اما 607 01:08:35,032 --> 01:08:38,452 بهتره بگم دلم براي تو بيشتر تنگ ميشه 608 01:08:38,452 --> 01:08:42,581 واقعا؟ - واقعا واقعا - 609 01:08:44,791 --> 01:08:46,585 ميشنوي؟ 610 01:08:46,585 --> 01:08:49,213 چيو؟ - ميشنوي؟ - چيو؟ - 611 01:08:49,213 --> 01:08:51,632 بيا اينجا - چيه؟ - 612 01:08:52,216 --> 01:08:54,426 چي؟ 613 01:08:54,676 --> 01:08:57,262 تو جدي ميگي؟ نه برگرد سر جات 614 01:08:57,262 --> 01:08:59,264 يه چند لحظه صبر کن 615 01:08:59,348 --> 01:09:04,603 ميشه يه کم صداشو زياد کنين؟ - فکر کردي من جعبه موسيقيم؟ - 616 01:09:06,063 --> 01:09:08,482 پنج دلار ميدم - باشه - 617 01:09:08,482 --> 01:09:11,109 زود بر ميگردم 618 01:09:13,278 --> 01:09:16,114 وقتي ما باهم آشنا شديم اين آهنگ رو يادته؟ 619 01:09:16,114 --> 01:09:19,409 اوه اين خيلي مسخره اس - رقصش رو يادته؟ - 620 01:09:19,409 --> 01:09:21,995 يه قدم عقب - نه - 621 01:09:22,079 --> 01:09:25,457 واقعا که نميگي؟ - باهاش برقص ..خواهش مي کنم - 622 01:09:25,457 --> 01:09:28,210 ديدي چي گفت؟ بجنب 623 01:09:34,508 --> 01:09:37,719 بس کن...خداي من 624 01:09:39,054 --> 01:09:40,347 باشه 625 01:09:41,682 --> 01:09:43,308 متاسفم 626 01:10:27,936 --> 01:10:30,439 چيکار مي کنين؟ از اينجا برين بيرون 627 01:10:30,522 --> 01:10:34,860 بجنبين ..ميدونين چيه؟ بهتون اخطار کردم 628 01:10:41,074 --> 01:10:42,784 متاسفم 629 01:10:55,756 --> 01:10:57,758 بجنبين از اينجا برين 630 01:10:57,758 --> 01:11:02,638 بيا بيا - اين اسکوتر منه - 631 01:11:37,756 --> 01:11:40,843 اوه خداي من برگها ريخته روت 632 01:11:41,552 --> 01:11:44,096 واو 633 01:11:45,639 --> 01:11:48,225 تو هرگز نمي توني ولش کني 634 01:11:48,308 --> 01:11:53,480 تو براي رقص ساخته شدي - بيخيال شين گند زدين - 635 01:11:53,480 --> 01:11:55,315 جدي؟ 636 01:11:55,941 --> 01:11:59,027 بهشون توجه نکن 637 01:11:59,278 --> 01:12:03,031 ميدونم اما تو هم هستي - آره اما من مثل تو نيستم - 638 01:12:03,031 --> 01:12:07,828 من يه رقاص خوبم اما "موس" تو عالي هستي 639 01:12:08,203 --> 01:12:11,165 والدينم هم از اينکار دست کشيدن - اما تو مجبور نيستي - 640 01:12:11,206 --> 01:12:17,296 مي دونم ..مي دونم ما مي تونيم با هم از پسش بر بيايم 641 01:12:18,547 --> 01:12:19,882 باشه 642 01:12:22,301 --> 01:12:24,928 باشه - بريم - 643 01:12:24,928 --> 01:12:29,224 کلاه جديدمو دوست داري؟ - هي "بن" قهوه براي ميز هشت - 644 01:12:29,600 --> 01:12:33,479 همچي مرتبه؟ - مي بخشين ميتونم "منو" رو ببينم - 645 01:12:33,479 --> 01:12:37,357 اينجا چيکار مي کني؟ - دوتا مطلب مي خواستم بگم اول اينکه يه تخم مرغ مي خواستم - 646 01:12:37,357 --> 01:12:39,485 و دوم اينکه ما مي تونيم تو "ورلد جم" شرکت کنيم و برنده شيم و برگرديم خونه هامون 647 01:12:39,485 --> 01:12:42,446 من از اون کنار کشيدم ..ديوونه شدي؟ - من فکر کردم تو از من خوشت مياد - 648 01:12:42,446 --> 01:12:46,575 تو ديوونه اي...ديگه گروهي نمونده - اما من اينجام - 649 01:12:46,575 --> 01:12:48,076 ببين يکي برگشته 650 01:12:48,160 --> 01:12:52,372 لوک" تو تنها کسي هستي که ميتوني" همه رو برگردوني و اون خونه رو سرپا کني 651 01:12:52,372 --> 01:12:55,000 پايرتز" به مديريت تو نياز داره" - اونا به من نياز ندارن - 652 01:12:55,125 --> 01:12:57,127 من همه چيزايي که والدينم بهم داده بودن رو از دست دادم 653 01:12:57,127 --> 01:12:58,629 تو واقعا نمي دوني چي داري ميگي 654 01:12:58,629 --> 01:13:01,381 لوک تو جايي رو براي اونا فراهم ... کردي که تونستن به روياهاشون برسن 655 01:13:01,381 --> 01:13:03,300 و بفهمن واقعا کي هستن بشين 656 01:13:03,300 --> 01:13:06,845 من کار دارم - نه نه بگير بشين - 657 01:13:06,929 --> 01:13:10,933 فقط زود باش - تو هرگز ازم نپرسيدي چرا دوست دارم برقصم - 658 01:13:10,933 --> 01:13:12,768 مي خواي بدوني چرا؟ 659 01:13:12,768 --> 01:13:16,647 من ميرقصم چون رقص ميتونه خيلي چيزا رو تغيير بده 660 01:13:16,647 --> 01:13:21,276 يه حرکت ميتونه يه نسل رو ياد "الويس" بندازه 661 01:13:23,237 --> 01:13:28,116 يه حرکت ميتونه اين باور رو برات زنده کنه که يه چيزايي وجود داره اينو يادته؟ 662 01:13:30,953 --> 01:13:35,749 موس" بگير بشين تا اينجا همه از ما عصباني نشدن" 663 01:13:36,917 --> 01:13:43,757 ...بعضي حرکتها براي يه بچه لاغر 664 01:13:44,800 --> 01:13:47,886 دليليه براي رقصيدن..... 665 01:13:50,430 --> 01:13:53,225 کمي اميد.... 666 01:13:55,853 --> 01:13:58,480 اميد اينکه شايد اون خاصه 667 01:13:58,980 --> 01:14:02,108 ببخشيد..الو...قهوه چي شد؟ 668 01:14:02,108 --> 01:14:05,737 من چيز خاصي نخواستم فقط يه قهوه عادي 669 01:14:05,737 --> 01:14:08,323 متاسفم نمي تونم نمي تونم عادي باشم ...سعي کردم 670 01:14:08,406 --> 01:14:09,908 من نيستم 671 01:14:09,908 --> 01:14:12,869 ....من نيمساعته اينجا معطلم - هي..هي.هي..هي - 672 01:14:12,869 --> 01:14:15,372 اون نميتونه عادي باشه مرد - ...چه کارکناني - 673 01:14:15,372 --> 01:14:18,416 من براي چرت و پرت پول ندادم براي قهوه پول دادم 674 01:14:18,416 --> 01:14:21,252 "خب جالب بود "موس اما چجوري مي تونيم همه رو دور هم جمع کنيم؟ 675 01:14:21,252 --> 01:14:25,423 من همه رو اينجا جمع کردم 676 01:14:26,341 --> 01:14:28,426 دلم براتون تنگ شده بود بچه ها 677 01:14:28,468 --> 01:14:31,012 ديگه صبح ها مزه اي نداشت که صداي بحث کردن شما دو تا رو نمي شنيدم 678 01:14:31,012 --> 01:14:33,014 ...ديدي بهت گفتم .... 679 01:14:33,014 --> 01:14:35,433 ... - باشه باشه باشه حق با تو بود - 680 01:14:35,433 --> 01:14:39,104 ببينين من ميدونم که همه چي بر عليه ماست نه جايي داريم نه برنامه اي 681 01:14:39,104 --> 01:14:41,356 و نمي دونم چجوري مي خوايم اينکارو انجام بديم 682 01:14:41,356 --> 01:14:43,692 اما من به خودمون ايمان دارم و ميدونم که شما هم به خودتون ايمان دارين 683 01:14:43,692 --> 01:14:48,071 دقيقا همونيه که منم مي گفتم - ما خيلي کار داريم که بايد انجام بديم - 684 01:14:48,113 --> 01:14:50,073 مي دونم که مي تونيم برنده بشيم 685 01:14:54,369 --> 01:14:57,664 اما هنوز جايي براي تمرين نداريم - نگران نباش - 686 01:14:57,664 --> 01:15:00,542 موس" گفت يه جايي برامون پيدا کرده" 687 01:15:10,035 --> 01:15:12,847 موس"؟" 688 01:15:12,847 --> 01:15:13,895 "کيدو" 689 01:15:19,394 --> 01:15:21,660 چطوري؟ - دلم برات تنگ شده بود - 690 01:15:21,660 --> 01:15:25,059 منم همينطور بيا تو بغلم 691 01:15:25,185 --> 01:15:28,123 بچه ها ..هي اين "کيدو"ئه 692 01:15:28,123 --> 01:15:31,355 ما باهم توي مدرسه مي رقصيديم - يه چيزي رو گم کردين - 693 01:15:31,355 --> 01:15:33,662 با اين بازيا تو "ورلد جم" چي کار مي خواين بکنين؟ 694 01:15:33,662 --> 01:15:38,908 شما نياز به يه جا براي تمرين دارين من يه جا سراغ دارم برادر 695 01:15:39,412 --> 01:15:40,923 بجنبين 696 01:15:40,923 --> 01:15:43,231 از ملاقاتتون خوشحالم 697 01:15:46,799 --> 01:15:51,247 بجنبين..از اين طرف مراقب زير پاتون باشين از اينجا خوشتون مياد 698 01:15:51,247 --> 01:15:53,135 بياين 699 01:15:55,402 --> 01:15:57,081 ديدين گفتم 700 01:15:58,214 --> 01:16:00,689 واو از اينجا خوشم مياد 701 01:16:00,689 --> 01:16:03,669 واو من از بچگي عاشق اين بازيا بودم 702 01:16:03,753 --> 01:16:05,683 اينجا مال کيه؟ - مال منه - 703 01:16:05,683 --> 01:16:09,000 من بعد از مدرسه از اينجا مراقبت مي کردم چون والدينم اينجا کار مي کردن 704 01:16:09,083 --> 01:16:11,097 نميدونم بچه ها ولي عملي ميشه؟ 705 01:16:11,097 --> 01:16:12,525 اينجا خيلي خرت و پرت ريخته 706 01:16:12,525 --> 01:16:14,370 اينجا اطاق نداره فقط براي رقصه 707 01:16:22,135 --> 01:16:23,688 ...سر موقع 708 01:16:25,912 --> 01:16:27,128 بياين 709 01:16:42,699 --> 01:16:45,847 اوه خداي من دلم براتون تنگ شده بود 710 01:16:45,847 --> 01:16:46,728 "کيدو" 711 01:16:51,176 --> 01:16:53,358 بچه ها اشکالي نداره اگه يه سري رقاص جديد داشته باشيم؟ 712 01:16:53,358 --> 01:16:55,751 بچه ها با هم آشنا شين 713 01:16:55,751 --> 01:16:58,688 هي نشونشون بدين چيکار مي تونين بکنين 714 01:16:58,688 --> 01:17:02,339 عالي بود کيدو 715 01:17:02,383 --> 01:17:05,194 ما اينجا 4 تا استاد داريم استاد بريک دنس "مانستر" 716 01:17:11,909 --> 01:17:16,231 و "کيبل" رو داريم مردي بدون استخون 717 01:17:21,014 --> 01:17:24,960 "فلاي" که ميدونه چجوري تکونش بده 718 01:17:38,389 --> 01:17:43,635 و در آخر "اسمايلز" خانوم ها و آقايون 719 01:17:54,212 --> 01:17:56,771 بسيار خب بچه ها فکر مي کنم بتونيم - فکر مي کني؟ - 720 01:17:56,771 --> 01:18:00,002 ما اونا رو له مي کنيم 721 01:19:01,737 --> 01:19:04,801 ما تو "ورلد جم" برنده ميشيم؟ 722 01:19:07,780 --> 01:19:10,214 ...شايد 723 01:19:10,801 --> 01:19:14,747 هي ..هي... ماشين 724 01:19:14,747 --> 01:19:17,852 پولم رو پس بده مرد 725 01:19:30,947 --> 01:19:33,590 هي بچه ها بياين اينو ببينين اينو براي "ورلد جم" درست کردم 726 01:19:44,292 --> 01:19:47,103 کار نکرد 727 01:20:04,059 --> 01:20:06,661 من از حرکاتت خوشم مياد 728 01:20:07,080 --> 01:20:10,018 لهجه ات رو دوست دارم - لهجه منو دوست داري؟ - 729 01:20:10,018 --> 01:20:13,291 خوبه منم مال تو رو دوست دارم 730 01:20:13,963 --> 01:20:17,279 من لهجه ندارم 731 01:20:30,918 --> 01:20:34,653 پنج دقيقه ديگه بيا بيرون کارلوس 732 01:20:35,575 --> 01:20:37,506 "کارلوس" 733 01:20:37,506 --> 01:20:39,941 من ميخوام برگردي بهت احتياج داريم 734 01:20:39,941 --> 01:20:42,962 به من احتياج داري هان؟ - اينو ببين - 735 01:20:42,962 --> 01:20:45,019 من يه پيغام از "جوليان" برات دارم - درمورد چي حرف مي زني؟ - 736 01:20:45,102 --> 01:20:47,579 من با سامورايي تمرين مي کنم - چي؟ - 737 01:20:47,579 --> 01:20:50,222 اونا مي خوان باهات معامله کنن 738 01:20:50,349 --> 01:20:54,293 داري شوخي مي کني؟ - مي خواي خونه رو پس بگيري؟ ميتوني داشته باشيش - 739 01:20:54,293 --> 01:20:57,776 و در ازاش؟ - مبارزه رو ببازي - 740 01:20:57,776 --> 01:21:00,337 مبارزه رو ببازم؟ - آره..نمي بيني؟ - 741 01:21:00,337 --> 01:21:03,526 من دارم شانس چيزي رو که مي خواي بهت ميدم - چجوري ميتوني اين کارو بکني؟ - 742 01:21:03,526 --> 01:21:08,353 "اين حقيقت زندگيه "لوک چشماتو باز کن و ببين 743 01:21:08,353 --> 01:21:12,256 ديگه وقتشه چشماتو باز کني سامورايي به هر قيمتي شده ميبره 744 01:21:12,256 --> 01:21:14,732 همين الان گورتو گم کن 745 01:21:16,369 --> 01:21:19,935 درباره اش فکر کن معامله برقراره 746 01:21:19,935 --> 01:21:23,713 يا مي توني مبارزه رو ببري 747 01:21:55,609 --> 01:22:01,231 خانم ها و آقايون "اين شما و اين "ورلد جم 748 01:22:02,449 --> 01:22:05,218 بريم 749 01:22:31,029 --> 01:22:33,421 وارد مرحله ميشيم 750 01:22:33,421 --> 01:22:36,694 "مبارزه "ورلد جم 751 01:22:36,694 --> 01:22:40,429 "تيم "پايرتز" در برابر "سامورايي 752 01:22:40,429 --> 01:22:45,675 و اين مبارزه ..مبارزه ايه که هيچوقت فراموش نمي کنين 753 01:23:02,694 --> 01:23:05,772 همه هيجان زده اين؟ 754 01:23:05,967 --> 01:23:07,981 "لوک" 755 01:23:11,170 --> 01:23:15,745 من خيلي متاسفم مي دونم بهت دروغ گفتم 756 01:23:16,795 --> 01:23:20,990 اما هرچي بين ما بود واقعي بود 757 01:23:20,990 --> 01:23:23,425 من فردا دارم ميرم 758 01:23:24,222 --> 01:23:30,854 ميخوام با اولين قطار به کاليفرنيا برم اما بدون تو شهامت انجامش رو ندارم 759 01:23:30,854 --> 01:23:33,498 مي دونم تو هم رويات همينه 760 01:23:33,749 --> 01:23:36,435 ....اين ديوونگيه 761 01:23:37,778 --> 01:23:40,632 اما با من مياي؟ 762 01:23:41,303 --> 01:23:44,787 چي باعث شدفکر کني که دوباره بهت اعتماد مي کنم؟ 763 01:23:47,179 --> 01:23:51,124 ..چون اون کسي که با تو بود 764 01:23:52,047 --> 01:23:54,271 خود خودم بودم... 765 01:23:54,313 --> 01:23:58,846 و حالا "پايرتز" وارد سن ميشه 766 01:24:01,155 --> 01:24:03,084 ..."لوک" 767 01:24:05,183 --> 01:24:07,491 موفق باشي 768 01:24:19,326 --> 01:24:22,557 سامورايي وارد سن ميشه 769 01:24:22,642 --> 01:24:25,328 اونا دارن ميان با لباساي مشکي و طلايي 770 01:24:25,328 --> 01:24:30,112 ساموراي 771 01:24:31,915 --> 01:24:34,643 شروع 772 01:25:02,216 --> 01:25:05,658 پايرتز" بجنبين " اين راند اوله 773 01:25:07,169 --> 01:25:11,197 و حالا سامورايي ببينيم چي تو چنته دارن 774 01:28:33,529 --> 01:28:36,594 اين يه جور قتل عامه 775 01:28:50,275 --> 01:28:54,933 به نظر مياد ديگه تموم شده 776 01:28:55,569 --> 01:28:56,662 هي 777 01:28:57,375 --> 01:29:00,983 مي تونيم ازشون ببريم - تو خودت گفتي که آماده نيستي - 778 01:29:00,983 --> 01:29:02,704 مي توني بهم اعتماد کني 779 01:29:02,704 --> 01:29:08,957 به نظر مياد ديگه تموم شده و "پايرتز" چيزي براي گفتن نداره 780 01:29:09,587 --> 01:29:13,238 پايرتز" دوباره برگشته" 781 01:29:13,238 --> 01:29:16,177 از سن برو بيرون - ولم کن - 782 01:29:16,302 --> 01:29:18,358 چي کار مي کني؟ 783 01:29:18,443 --> 01:29:20,373 نمي توني اين کارو با سامورايي بکني - نه ديگه نه - 784 01:29:20,456 --> 01:29:23,016 ما يه خانواده ايم - "اينا خانواده من هستن "جوليان - 785 01:29:23,143 --> 01:29:25,157 ولم کنين 786 01:30:28,360 --> 01:30:30,920 چي شد؟ دارن چيکار مي کنن؟ 787 01:30:30,920 --> 01:30:34,696 چيکار دارين مي کنين؟ هنوز تموم نشده 788 01:30:36,291 --> 01:30:38,726 واو مي بينين؟ 789 01:33:08,647 --> 01:33:11,164 همينه همينه 790 01:33:11,164 --> 01:33:13,892 فيناليست ها نشون دادن که چي دارن 791 01:33:13,977 --> 01:33:20,314 و حالا زمان داوري براي اينه که کي اين صد هزار دلار رو ميبره 792 01:33:20,314 --> 01:33:23,377 براي تصميم گيري آماده اين؟ 793 01:33:23,377 --> 01:33:27,029 کدوم پرچم بالا ميره؟ مشکي و طلايي براي تيم سامورايي 794 01:33:27,029 --> 01:33:31,183 يا مشکي و قرمز براي تيم "پايرتز"؟ 795 01:33:31,604 --> 01:33:35,003 پايرتز"...برنده مسابقه" 796 01:33:37,395 --> 01:33:45,032 و "پايرتز" برنده مسابقات "ورلد جم" شد 797 01:34:23,334 --> 01:34:26,944 لوک عزيزم...فيلمت خيلي معرکه بود ...مجبور شدم به بقيه هم نشونش بدم 798 01:34:27,028 --> 01:34:30,092 اميدوارم که شانس اينو داشته باشي که به آرزوهات برسي 799 01:34:30,092 --> 01:34:33,490 با عشق "ناتالي" 800 01:34:35,757 --> 01:34:39,912 !تبريک شما براي ورود به آکادمي فيلم آمريکا پذيرفته شديد 801 01:34:40,626 --> 01:34:45,535 اگه فکر مي کني که مي خواي بري من مي تونم مراقب همه چي باشم تا زماني که برگردي 802 01:34:46,500 --> 01:34:51,914 تو به ما اين شانس رو دادي که به آرزوهامون برسيم ...حالا وقتشه ...تو بايد بري 803 01:34:51,914 --> 01:34:54,727 و به آرزوهات برسي 804 01:35:13,360 --> 01:35:15,584 :يه وقتي يکي بهم گفت 805 01:35:15,584 --> 01:35:19,739 مسافرت بهتر از رانندگي کردنه 806 01:35:20,411 --> 01:35:23,096 من گفتم چرا؟ 807 01:35:23,180 --> 01:35:25,992 چون من فکر مي کنم 808 01:35:25,992 --> 01:35:29,392 براي رسيدن به هدف يه مسير رو بايد بريم 809 01:35:29,392 --> 01:35:33,420 اما اگه تو يه راهي رو انتخاب کني احتياجي نيست که ديگه به بقيه راه ها فکر کني 810 01:35:33,462 --> 01:35:37,240 من فهميدم که اين هميشه اتفاق ميفته تو طول راه 811 01:35:40,670 --> 01:35:43,045 ...لغزش ها 812 01:35:43,045 --> 01:35:45,670 ...سقوط ها 813 01:35:45,670 --> 01:35:48,419 ...دوستي ها 814 01:35:48,419 --> 01:35:53,250 و اينها خود مسيره ...نه مقصد 815 01:35:53,833 --> 01:36:00,789 و من فکر مي کنم بايد به چيزي که قراره باشي اعتماد کني 816 01:36:00,831 --> 01:36:04,580 و من از مدرسه درخواست کردم که کمي بر خلاف قوانين عمل کنن 817 01:36:04,580 --> 01:36:08,369 اما من آماده هر چيزي هستم - ...چيزي که شما درخواست کردين اينجا - 818 01:36:08,369 --> 01:36:12,953 ...تحصيل در دو رشته مهندسي و 819 01:36:12,993 --> 01:36:14,868 رقصه؟ 820 01:36:14,952 --> 01:36:19,907 بله - خوب شما اولين نفر هستين - 821 01:36:30,239 --> 01:36:32,446 خب؟ 822 01:36:33,611 --> 01:36:37,820 فکر کنم بايد دو تا رشته بخونم 823 01:36:37,944 --> 01:36:40,985 باورم نميشه !اوه خداي من! خداي من 824 01:36:40,985 --> 01:36:43,110 باورم نميشه - منم باورم نميشه - 825 01:36:43,110 --> 01:36:45,817 ميدوني اونا هم باور نمي کردن 826 01:36:45,900 --> 01:36:48,774 کم"...ممنون" ممنون که کنارمي 827 01:36:49,315 --> 01:36:52,064 خواهش مي کنم 828 01:37:14,890 --> 01:37:17,681 چي شده؟ چيزي رو فراموش کردي؟ 829 01:37:17,681 --> 01:37:21,015 فکر کنم فراموش کردي خداحافظي کني 830 01:37:27,303 --> 01:37:28,346 به اين توجه نکن 831 01:37:28,469 --> 01:37:31,177 من دستت رو بوسيدم..يادته؟ - خب که چي؟ - 832 01:37:31,177 --> 01:37:33,051 دلم براتون تنگ ميشه بچه ها 833 01:37:42,007 --> 01:37:45,380 بيخيال گريه نکن 834 01:37:47,297 --> 01:37:49,838 لوک" کجاست؟" 835 01:38:39,073 --> 01:38:41,155 خيلي خب..خيلي خب 836 01:38:44,237 --> 01:38:47,736 اونا ديوونه ان...بهشون توجه نکن 837 01:39:00,482 --> 01:39:03,356 منم ميتونم يه نفرو بوس کنم؟ 838 01:39:04,647 --> 01:39:07,855 يه لحظه صبر کن باشه؟ همين الان برمي گردم 839 01:39:13,228 --> 01:39:15,643 اين براي توئه مرد 840 01:39:15,977 --> 01:39:19,308 بزودي مي بينمت 841 01:39:21,560 --> 01:39:23,724 تو مادرزاد رقاصي اينو يادت باشه 842 01:39:23,766 --> 01:39:25,850 مراقب خونه باشيد بجه ها 843 01:39:28,807 --> 01:39:30,306 بازش کن 844 01:39:40,719 --> 01:39:43,218 آماده اي؟ - آره - 845 01:39:47,384 --> 01:39:50,300 پارتي داريم ؟ - آره - 846 01:39:51,632 --> 01:41:31,518 saeed.mr ترجمه از sm.aero.eng@gmail.com